作詞・作曲・編曲:Neuron(Empty old City)
翻譯:IQYP
戦う人形
奮鬥的人偶
この頃気になる 第三者的視点
到這時才開始在意起 他人的眼光
正義の抜刀
正義的拔刀
直線で分けるのは どうにも難しい
該如何區分所謂善惡 真令人苦惱
ここにある
迴盪於此處
幸せが 目を離した隙に
所謂的幸福 卻在不經意間
いなくなる いなくなる
悄悄地溜走 消逝於空氣中
だから愛情持って
所以光是緊抱著
抱いていようって
內心擁有的愛戀
もう精一杯です
就已付出了所有
それは
那即是
まるで英雄のような
宛如英雄降臨一般
闇夜に漏れる光芒のような
照耀夜空的光芒般
キラキラのメサイア
耀眼無比的救世主
とはかけ離れて
但又相去甚遠
私が
而我
ひどく強欲に描いて
與其說是帶著貪婪描繪
あるいはひどく強引に歪めて
不如說是帶著強硬扭轉
笑ったとしたら(笑ったとしたら?)
若能因此綻放笑顏 (若能因此綻放笑顏?)
ああ
啊~
誰かの目で私を見たい
真想見見他人眼中的我
123で 息を止めて 潜って
做好準備 屏氣凝神
心象深海にて
潛入內心 幽暗深海
共感に身を預けたら
若能了解他人想法
純情と憎しみが
所謂的純情與憎恨
背中合わせ
也能與其為伍
ここにある
迴盪於此處
幸せに 私が口付けて
所謂的幸福 也被我親吻著
対になる誰かの祈りが
但是相對 他人內心的祈願
絶えてしまった 代償なんて
也將會因此消逝 每當代價
思考するほどもっと 重くなる
浮現於腦中時 都日益沉重
聞こえてる?
能聽見嗎?
何もかも捨てられない私
什麼都無法捨棄的我
愚かさも醜さも
無論是愚笨還是醜陋
人知れず咲き誇る大義も
又抑是不經意間膨脹的大義
許せよ私
都希望能被自己原諒
美しいものを見て
看著美麗的事物
甘いものを食べて
吃著甜膩的食物
微睡んで
在淺眠之中
春が来て
迎來了春天
他の誰でもない君にずっと
想為專屬於自己的你
笑ってほしくて
永遠綻放出笑顏
それは
那即是
まるで英雄のような
宛如英雄降臨一般
闇夜に漏れる光芒のような
照耀夜空的光芒般
キラキラのメサイア
耀眼無比的救世主
とはかけ離れて
但又相去甚遠
私が
而我
ひどく強欲に描いて
與其說是帶著貪婪描繪
あるいはひどく強引に歪めて
不如說是帶著強硬扭轉
映ったとしても(映ったとしても?)
就算露出了本性 (就算露出了本性?)
ああ
啊~
君のための私でいたい
也想為你成為心目中的我
ひとえに壊れてしまえ
一心一意最終迎來了崩壞
両手で守りたいものは
竭盡全力也想守護的事物
最初から一つ 決めていたのだ
從一開始就已經下定決心
浴びる
沐浴在
反響音で汚れてしまえ
反響之中最終也不再純潔
誠実が
就算
傷んだとしても(傷んだとしても?)
真的因此受了傷 (因此受了傷?)
ああ
啊~
君のための私でいたい
也想為你成為心目中的我