一直把它空耳成 豬肉(台語)
作詞:Diggy-MO’
作曲:高橋涼(SUPA LOVE)/Diggy-MO’
さやめく光は 夢見る悪魔か
遠き予言者なのか
仕掛けられたアレゴリーが動き出したこの宙(そら)
エレメンタル覗くのは
- 輕聲低語的光芒 所夢見即是惡魔嗎
- 是遠方的預言者嗎?
- 早已施下的寓言 開始駛動的天空
- 窺探這片元素
天球の Blue World そこに生きる者
冒険者よ 共にゆこう さあ いざ
- 天球的藍色世界 存在於此的生還者
- 冒險者啊 一同前行吧 前行吧
その眼が捕える その眼が創る その眼が愛する 時代(とき)よ
謎めくは運命(さだめ) いま 変えてゆくのさ
- 這雙眼奪去一切 這雙眼創造一切 這雙眼深愛時代
- 神秘的命運 此刻 悄然改變
DIVINE DIVINE 闇夜を貫く眩い Vision(未来) へ
輝ける新たな真実を描いて
- DIVINE DIVINE 暗夜貫穿耀眼的未來
- 描繪耀眼生輝的真實
ささやかなことから始まる破滅が
人を悲哀へと
狂おしいほど疲れ切った魂を蝕むあからさまな現実よ
- 從喃聲細語開始的破滅
- 將人們引領至悲傷終局
- 侵蝕筋疲力盡般癲狂的靈魂的迫真現實
境目の Cruel World そこに生きる者
なにもかもが正しくなくてもいい
- 邊境殘酷世界的生存者
- 縱使和者皆無正確也無妨
その瞳に惹かれる その瞳に歌う その瞳に見つめる
君よ
同じ悲しみに いま 寄り添いたい
- 這雙眼瞳吸引我 這雙眼瞳高唱著 這雙眼瞳注視著
- 你啊
- 此刻想依偎同等的悲傷
DIVINE DIVINE 震える想い 張り裂けそうで
ああ 忘れないで 本当の心だけ抱きしめて
- DIVINE DIVINE 顫抖念想將我撕心肺裂
- 啊啊 請你永不遺忘 唯獨緊緊揣懷真心
DIVINE, so DIVINE,
- DIVINE, so DIVINE,
歴史の狭間 揺れる世界で 寂しさが人を繋ぐのかもしれない
ぬくもりの中で また 汚れた
生きてゆくため そう そのために 理由が 答えが 欲しいのか 何故
嗚呼 蒼き熱情よ
ならば ならば 教えてくれ
- 歷史狹間 動搖世界 寂寞或許會將世人維繫
- 在溫暖之中 依舊玷汙
- 為存活在世界上 沒錯 為此 我渴求那理由的答案
- 啊啊 青澀熱情
- 這樣的話 若是如此 還請告訴我答案啊
その眼が捕える その眼が創る その眼が愛する 時代(とき)よ
謎めくは運命(さだめ) いま 変えてゆくのさ
- 這雙眼奪去一切 這雙眼創造一切 這雙眼深愛時代
- 神秘的命運 此刻 悄然改變
DIVINE DIVINE 闇夜を貫く眩い Vision(未来) へ
輝ける新たな真実を描いて
- DIVINE DIVINE 暗夜貫穿耀眼的未來
- 描繪耀眼生輝的真實