https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
作詞作曲編曲:じん
風を置いて
雨を抜けて
咲き誇れ
- 跨越微風
- 穿過大雨
- 誇耀綻放
あぁ、夜風に揺られている
折れないように 怯えている
ずっと 雨に濡らされている
また どうしたって 凍えてしまったんだ
- 啊啊、搖曳夜風
- 好似為不受挫 無比恐懼
- 永遠 風吹雨打
- 無論如何 依舊備感冰冷
誰か この声に応答して
痛がるばっかで 咲けないままのハートを
- 回應誰的聲音
- 盡是無比痛苦 無可綻放的內心
あぁ、今
見逃せないくらい 綺麗に
咲かせたいんだ
- 啊啊、此刻
- 為不讓它逃離眼前 渴望
- 美好地花開綻放
光っていた 未来が
ずっと待っていた 世界が
きらめく 音の中にあるなら
- 耀眼發光的未來
- 靜待到來的世界
- 要是存在耀眼歌聲裡的話
最低で 最悪な 涙も
痛がりで 嫌いな 声も
連れていきたいんだ 全部
- 世上最糟糕的淚水
- 縱使是我討厭的話語
- 我都想把他們全部帶走
不完全な 毎日が
一瞬の カケラたちが
重なって こんな歌を奏でたら
- 不完美的每一天
- 那一瞬的碎片們
- 要是彼此交織 奏響這歌曲的話
それは
言葉だけじゃ 届かない距離を
きっと 飛び越えて 結ぶ
きっと 輪を描いていく
- 這便是
- 光憑話語 無可觸及的距離
- 終將飛躍而過 交織成結
- 終將描繪成圓
さぁ 涙を拭いて
喉を鳴らして
心臓が ペースアップしていく
怖がらないで ノッてけ
飛んで 浮いて
ベロを回して
グルーヴとランデヴしていく
こんがらがっちゃ つまんないもんね
迷ったら踊れ
時代は センセーショナル
御構い無しの イナズマ
泣いて 声を嗄らして
泥だらけになっても 生きていたい
- 來吧 擦去淚水吧
- 放聲歌唱吧
- 心臟逐漸飛快跳動
- 不要害怕 動起來吧
- 飛翔飄盪天際
- 大快朵頤
- 韻律相遇
- 曖昧不清 不是很無趣嗎?
- 只要心生迷茫就起舞吧
- 讓人興奮的時代
- 毫不在意的雷鳴
- 放聲哭泣 聲嘶力竭
- 縱使滿生泥濘依舊渴望活下去
今夜 あの空で合流して
朝が満たすまで それぞれの星を探そう
- 今晚在這片夜空下集合
- 直到填滿昭日前 尋找各自的群星
ねぇ、今
同じことを思っていたんだ って
ほら 話さなくても分かり合えた
- 吶、此刻
- 心想相同的事物
- 看吧 不用說彼此心意相通
あぁ、あぁ!
こんな嬉しさを ずっと
歌ってみたかった!
- 啊啊、啊啊!
- 這份喜悅 想要永遠
- 一直放聲歌唱下去
光っていた 未来が
ずっと待っていた 世界が
きらめいて 目の前にあるから
- 光芒閃耀的未來
- 靜待到來的世界
- 因為有耀眼存在眼前
瞬きの 刹那まで
この物語(ストーリー)の 最後まで
輝く 花でいたいんだ
- 直到一瞬剎那為止
- 直到故事盡頭為止
- 都想成為耀眼的花朵
不完全な 私たちが
一瞬の カケラたちが
重なって こんな歌を奏でたら
- 不完美的我們
- 一瞬的碎片們
- 彼此交織 奏響歌曲的話
それは
夢見るだけじゃ 叶わない想いを
ずっと 新しくしていく
ずっと 追いかけていこう
- 這便是
- 只是夢見暢想 無可實現的心願
- 讓我們不斷更新它
- 讓我們永遠追尋它
風を置いて
雨を抜けて
咲き誇れ 満天の空へ
- 跨越微風
- 穿過大雨
- 誇耀綻放 奔向滿天夜空