前往
大廳
主題

Star-mine - 初星学園 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-07-31 22:23:15 | 巴幣 138 | 人氣 520

作詞作曲編曲:じん

風を置いて
雨を抜けて
咲き誇れ
  • 跨越微風
  • 穿過大雨
  • 誇耀綻放
あぁ、夜風に揺られている
折れないように 怯えている
ずっと 雨に濡らされている
また どうしたって 凍えてしまったんだ
  • 啊啊、搖曳夜風
  • 好似為不受挫 無比恐懼
  • 永遠 風吹雨打
  • 無論如何 依舊備感冰冷
誰か この声に応答して
痛がるばっかで 咲けないままのハートを
  • 回應誰的聲音
  • 盡是無比痛苦 無可綻放的內心
あぁ、今
見逃せないくらい 綺麗に
咲かせたいんだ
  • 啊啊、此刻
  • 為不讓它逃離眼前 渴望
  • 美好地花開綻放
光っていた 未来が
ずっと待っていた 世界が
きらめく 音の中にあるなら
  • 耀眼發光的未來
  • 靜待到來的世界
  • 要是存在耀眼歌聲裡的話
最低で 最悪な 涙も
痛がりで 嫌いな 声も
連れていきたいんだ 全部
  • 世上最糟糕的淚水
  • 縱使是我討厭的話語
  • 我都想把他們全部帶走
不完全な 毎日が
一瞬の カケラたちが
重なって こんな歌を奏でたら
  • 不完美的每一天
  • 那一瞬的碎片們
  • 要是彼此交織 奏響這歌曲的話
それは
言葉だけじゃ 届かない距離を
きっと 飛び越えて 結ぶ
きっと 輪を描いていく
  • 這便是
  • 光憑話語 無可觸及的距離
  • 終將飛躍而過 交織成結
  • 終將描繪成圓
さぁ 涙を拭いて
喉を鳴らして
心臓が ペースアップしていく
怖がらないで ノッてけ
飛んで 浮いて
ベロを回して
グルーヴとランデヴしていく
こんがらがっちゃ つまんないもんね
迷ったら踊れ
時代は センセーショナル
御構い無しの イナズマ
泣いて 声を嗄らして
泥だらけになっても 生きていたい
  • 來吧 擦去淚水吧
  • 放聲歌唱吧
  • 心臟逐漸飛快跳動
  • 不要害怕 動起來吧
  • 飛翔飄盪天際
  • 大快朵頤
  • 韻律相遇
  • 曖昧不清 不是很無趣嗎?
  • 只要心生迷茫就起舞吧
  • 讓人興奮的時代
  • 毫不在意的雷鳴
  • 放聲哭泣 聲嘶力竭
  • 縱使滿生泥濘依舊渴望活下去
今夜 あの空で合流して
朝が満たすまで それぞれの星を探そう
  • 今晚在這片夜空下集合
  • 直到填滿昭日前 尋找各自的群星
ねぇ、今
同じことを思っていたんだ って
ほら 話さなくても分かり合えた
  • 吶、此刻
  • 心想相同的事物
  • 看吧 不用說彼此心意相通
あぁ、あぁ!
こんな嬉しさを ずっと
歌ってみたかった!
  • 啊啊、啊啊!
  • 這份喜悅 想要永遠
  • 一直放聲歌唱下去
光っていた 未来が
ずっと待っていた 世界が
きらめいて 目の前にあるから
  • 光芒閃耀的未來
  • 靜待到來的世界
  • 因為有耀眼存在眼前
瞬きの 刹那まで
この物語(ストーリー)の 最後まで
輝く 花でいたいんだ
  • 直到一瞬剎那為止
  • 直到故事盡頭為止
  • 都想成為耀眼的花朵
不完全な 私たちが
一瞬の カケラたちが
重なって こんな歌を奏でたら
  • 不完美的我們
  • 一瞬的碎片們
  • 彼此交織 奏響歌曲的話
それは
夢見るだけじゃ 叶わない想いを
ずっと 新しくしていく
ずっと 追いかけていこう
  • 這便是
  • 只是夢見暢想 無可實現的心願
  • 讓我們不斷更新它
  • 讓我們永遠追尋它
風を置いて
雨を抜けて
咲き誇れ 満天の空へ
  • 跨越微風
  • 穿過大雨
  • 誇耀綻放 奔向滿天夜空
送禮物贊助創作者 !
0
留言
2025-08-05 23:21:49
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-08-06 08:02:02
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-08-04 17:45:11
https://im.bahamut.com.tw/sticker/539/08.png
2025-08-04 18:49:48
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-07-31 22:56:54
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-07-31 23:06:40
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作