Vocal & Lyrics & Music:清水依與吏(back number)
怖いけど
雖然害怕
震えは止まってないけど
雖然身體止不住的發抖
それはさ
但那不就是
失くすのが怖いものを
對於害怕失去的事物
ちゃんと持ってるってことだろう
確實擁有著的證明嗎
大丈夫だよって
就算再怎麼對自己說「沒事的」
いくら 言い聞かせても
即使說了再多少次也好
また 迷いながら疑いながら
卻還是依然會對自己感到迷惘
強くなりたかった
想要變得更堅強
止まない拍手も 光の雨も
不息的掌聲也好 漫天的光雨也好
特別なものはいらない
那些特別的東西 其實一點並不重要
いつだって
因為一直以來
なぜか僕を選んだ誰かの
那個不知為何選擇了我的誰
見慣れた笑顔が
那張熟悉的笑容
何かのゴールだったりするんだ
就已是我所追尋的終點
探しても 嘆いても
即便尋覓 即便嘆息
遠く離れても
即便遠離 即便分離
悔しかったことは悔しいまま
感到懊悔的事 依然還是會懊悔
自分は自分でそのまま
而我 也依然是我
今更すくむ足と
此刻仍在顫抖的雙腳
滲む弱さに
還有悄然滲出的軟弱
慣れるでもなく 諦めるでもなく
既不願習慣 也未曾放棄
強くなりたかった
只是想變得堅強
止まない拍手も 光の雨も
不息的掌聲也好 漫天的光雨也好
特別なものはいらない
那些特別的東西 其實一點並不重要
あと少し
再一下下就好
もう少し頑張ってみるから
只要再多努力一下下就好
終わったら頑張ったねって乾杯してよ
所以結束時 說聲「辛苦了」 然後一起乾杯吧
決して一人では何も出来ない事
知曉自己 絕對無法獨自完成任何事
助けられてなんとか僕を生きて来た事
是靠著誰的扶持 才勉強走到了這裡
荷物は重くて 世界は理不尽だって事
行囊是如此沉重 世界卻又如此不講理
全部忘れて歌えたらいいのに
要是能忘掉這一切 只管放聲高歌就好了
止まない拍手 も光の雨も
不息的掌聲也好 漫天的光雨也好
特別なものはいらない
那些特別的東西 其實一點並不重要
願うなら
倘若能夠許願
なぜか僕を選んだあなたの
那個不知為何選擇了我的你
見慣れた笑顔が
那張熟悉的笑臉
最後のゴールであって欲しいんだ
希望能夠成為我最後的終點
だからその瞬間まで
在那個瞬間到來之前
大事なものを守れるくらい
能夠守護住重要之物
強くなりたい
想要變得堅強
強くなりたい
想要變得堅強
強くありたい
想要永遠堅強
隨緣更新的翻譯 轉貼內容請註明出處
基本上會翻譯一些我愛聽的歌,有興趣的話可以看看其他的歌曲。