https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
作詞: 斉藤壮馬
作曲: 斉藤壮馬
編曲: Saku
揶揄ったふりで騙し通せたつもりかい?
謀った論理展開で仲良く堕ちていく
集団行動の訓練日 徒党を組んだ民衆に
アジられている
- 你以為裝瘋賣傻就能糊弄過去嗎?
- 所有人都手牽手墜入精心策畫的謀略
- 集體行動的訓練日 團結起來的人民
- 被煽動鼓譟起來
まやかしの権化 拾い集めても0点で
マーヤー 半身を探し彷徨うならば
- 欺騙的化身 縱使撿起拾起依舊是零分
- 既然尋找迷茫虛幻半身的話
さあ この手を取って
共犯関係になろうよ
無垢な退屈になど
戻らせないぜ
- 來吧 大家一起手牽手
- 成為共犯關係
- 純潔的無趣
- 早已無法回首
ただただ妙にとんがった歪な片割れ
平等平等(へらへいとう)そんなヘイトまで足並み揃える
味わった混迷のメイズ 誰かの雰囲気をゲイズ
飽き飽きだろ?
- 只是奇妙扭曲的半身
- 就連仇恨都跟是人腳步平等一致
- 曾經體會過的迷茫迷宮 他人的疑問氛圍
- 早已徹底厭煩了吧?
さあ この手を取って
道の外を歩こうよ
間違いだらけでも
かまわないから
- 來吧 大家一起手牽手
- 脫離常軌的道路
- 縱使是滿盈錯誤
- 依舊不會有改變
飛び降りてみても
空は意外に
広くもなくてさ
想定内のかんじ
- 縱使縱身躍下
- 天空總是出人意料
- 沒有我所想的寬廣
- 就好像如我所想般
だからこそいいじゃない
まさにうってつけの日だわ
踏み出すかどうかは
あなた次第さ どうするの?
- 所以這樣不就好了嗎
- 這就是我完美的一天
- 要踏出前行步伐與否
- 全憑你自己 要怎麼做?
さあ この手を取って
共犯関係になろうよ
無垢な退屈になど
戻らせないぜ
- 來吧 大家一起手牽手
- 成為共犯關係
- 純潔的無趣
- 早已無法回首