前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】イングリッシュ・ゴールデンレトリバー(22/7)

ゆきの | 2025-07-17 15:04:05 | 巴幣 1018 | 人氣 144


《イングリッシュ・ゴールデンレトリバー》
《英系黃金獵犬》

作詞:秋元康
作曲:デレク・ターナー
編曲:野中“まさ”雄一

窓の向こう側 柔らかな陽が射す
柔和的陽光 從窗外灑落
ベランダの片隅 眠っている 真っ白なむく犬
在陽台的一隅酣眠的 毛茸茸的白色狗狗

瞼 閉じた顔 ああ 気持ちよさそうだね
閉著眼的樣子 啊啊 看起來好舒服呢
何か寝言を言っているけど どんな夢見てるのだろう
似乎在說著夢話 是做了什麼樣的夢呢

僕たちはいつ頃から 一緒に暮らし始めた?
我們是從何時開始一起生活的呢?
人生のその大半を君と生きた気がする
我好像把大半人生都和你一起度過了

イングリッシュ・ゴールデンレトリバー
英系黃金獵犬
嬉しい時も悲しい時も何も言わず
開心也好難過也罷
いつも 僕のそばにいてくれてありがとう
謝謝你 總是靜靜地陪在我的身旁

やがて目を覚まして 何もなかったかのように
不久後睜開了睡眼 就像什麼事都沒發生過一樣
僕に向かって走って来るよ 遊んでもらえると思って…
朝著我奔跑而來 以為我要陪他玩…

友情はいつの間にか 甘噛みされて芽生えた
不知不覺間 友情在溫柔的輕咬中萌芽
どうすれば傷つかないか わかり合っていたんだ
怎麼做才不會傷到對方 彼此都很熟悉了呢

イングリッシュ・ゴールデンレトリバー
英系黃金獵犬
言葉より大切な温もりに気付かされた
讓我注意到了比語言更為珍貴的溫暖
君がいなきゃ 僕はひとりぼっちだった
沒有你的話 我就是隻身一人了

“SORA”と呼んだらいつでも 全力で駆け寄って来るよ
只要一喊“SORA” 你總會全力地朝我奔來
だから僕は安心していた どんなことあったって…
所以我很安心 不論發生什麼事情…

イングリッシュ・ゴールデンレトリバー
英系黃金獵犬
嬉しい時も悲しい時も何も言わず
開心也好難過也罷
いつも 僕のそばにいてくれてありがとう
謝謝你 總是靜靜地陪在我的身旁

そう君は僕の永遠の友 イングリッシュ・ゴールデンレトリバー
你是我永遠的朋友 英系黃金獵犬

如有錯誤歡迎指正

和和的畢業曲
好感慨啊

順帶一提 肥秋確實養過英系黃金獵犬
另外,英系黃金獵犬和美系黃金獵犬在外觀和一些性格特徵上存在差異,台灣好像大部分都是美系的為主。
英系黃金獵犬通常體型較小,毛色較淺,頭部寬闊且圓,眼睛較圓,且頭頂有突出的頭骨。 性格上,英系通常較為冷靜,但仍保有黃金獵犬的熱情和親人特質。

滝川みう/西條和
藤間桜/天城サリー
斎藤ニコル/河瀬詩
西浦そら/相川奈央
桐生塔子/麻丘真央
織原純佳/椎名桜月
一之瀬蛍/四条月
氷室みず姫/月城咲舞
瀬良穂乃花/望月りの
全員

更多創作