前往
大廳
主題

【歌詞翻譯/V.W.P】歌姫【附羅馬拼音】

ゆずる/下弦月 | 2025-07-06 01:18:08 | 巴幣 104 | 人氣 215

V.W.P「歌姫」

YouTube

TV動畫『神椿市建設中。』無字幕版OP


Composer : 笹川真生
Lyricist : 笹川真生
Arranger : 笹川真生
(*註 魔的 不的 素的 私的 為笹川真生以理芽為中心和花譜、ヰ世界情緒、幸祜、春猿火製作的派生曲(雙人歌曲))

翻譯/校正:ゆずる(https://x.com/uni_yuzuru_AtR)
有錯誤歡迎指正,ヴァンデラー/觀測者也歡迎交流~~!


yureugoku byōshin tachi ga
揺れ動く秒針たちが
watashi tachi wo sekasu
わたしたちを急かす
搖曳不定的秒針
正催促著我們


nemuke manako wo kosuru tabi
眠気まなこを擦るたび
uta ga kikoeru
歌がきこえる
揉著惺忪的睡眼時
聽見了歌聲


tomedo naku nagaredasu kono chi ni niteiru no kamo na
止めどなく流れ出すこの血に似ているのかもな
fureru tabi ni kodō ga mashiteku
触れるたびに鼓動が増してく
hoshi no itami
星の痛み
或許就像這流淌不止的血一樣吧
每當我觸摸 心跳便會更加劇烈
星星的痛楚


atarashī sekai de
あたらしい世界で
futari de ikite mitai
二人で生きてみたい
donna fū ni warattari shite aiseru ka na
どんなふうに笑ったりして…愛せるかな
想試著和你兩個人一起
在新的世界裡活下去
該怎麼笑...才會被愛呢


akogare no saki e
あこがれの先へ
imasugu kimi wo tsurete yuku
今すぐきみを連れてゆく!
sono tenohira wo nobashite
その手のひらを伸ばして
現在就帶著你
前往憧憬的未來!
快朝我伸出那手掌


itai hodo tsuyoku dakishimete
痛いほど強く抱きしめて
ichido kiri dake no aoki hi wo
一度きりだけの青き日を
直到感受到疼痛之前
緊抱那僅有一回的青澀時光


jigoku iki no chiketto wa motta ka?
地獄行きのチケットは持ったか?
拿好前往地獄的票了嗎?


uta no tsudzuki o shiritakute
歌の続きを知りたくて
suteki na hito ja irarenai
素敵(素的)な人じゃいられない
kimi mo itsuka wa
きみもいつかは
samishikute mateki wo narasu
さみしくて魔笛(魔的)を鳴らす
想要知道那首歌的後續
我無法成為善良的人
總有一天你也會
因為寂寞而吹響魔笛


(su ha ha ha)
(すっはっはっはっ…×8)


shunkan    sore wa shiteki
「瞬間、それは詩的(私的)
seiiki    futeki na kankei deshita
「聖域、不敵(不的)な関係」でした
「那瞬間曾經如夢如詩」
「那聖域曾像堅不可摧的關係」


fuwari to ukabu
ふわりと浮かぶ
koi no yokan
恋の予感!
shimikonde hikaru
染み込んで光る
輕輕翩舞
戀愛的預感!
逐漸滲入 、發著微光


shinitai kimi ni
死にたいきみに
ijiwaruna koto wo shitai
いじわるなことをしたい
想要對想尋死的你
心懷不軌


ikuoku no hoshi ga
幾億の星が
matataki    kieru yō ni
またたき 消えるように
anna fuu ni watashi ikite ikeru kana
あんな風にわたし生きていけるかな
aiseru ka na
愛せるかな
就像夜空中的億萬星點
閃爍點滅後消逝一樣
我也能像它們一樣活下去嗎
能像它們一樣被愛著嗎


atarashī sekai de
あたらしい世界で
futari de ikite mitai
二人で生きてみたい
donna fū ni warattari shite aiseru ka na
どんなふうに笑ったりして愛せるかな
想試著和你兩個人一起
在新的世界裡活下去
該怎麼笑才會被愛呢


akogare no saki e
あこがれの先へ
imasugu kimi wo tsurete yuku
今すぐきみを連れてゆく
ima made no hi ni sayonara wo
今までの日にさよならを!
現在就帶著你
前往憧憬的未來
告別至今的日子!


Aa
あぁ…
tokidoki totemo kowaku naru
ときどきとても怖くなる
so no toki wa kitsuku kubi shimete
そのときはきつく首絞めて
啊啊...
時而如坐針氈
屆時就痛苦的勒緊脖子


jigoku iki no kakugo wa motta ka?
地獄行きの覚悟は持ったか?
做好走向地獄的覺悟了嗎?



Last editted 25.07.06




2025-07-06 01:20:52
感謝翻譯~
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作