前往
大廳
主題

Start as Usual - Afterglow 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-07-02 20:43:45 | 巴幣 1034 | 人氣 190

作詞: 織田あすか(Elements Garden)
作曲: 日高勇輝(Elements Garden)
編曲: 日高勇輝(Elements Garden)

あたしの生きる全てだったんだ
今日も綺麗だね、と 目を細めては
  • 曾經是我活下去的所有一切
  • 今天依舊美麗 說道微微瞇起雙眼
初めからずっと眩しかったんだ
何一つ切り離しちゃいけなかったんだ
たくさん傷つけてごめん 身勝手で甘えてばっかで
こんな幸せ者どこにもいないよね きっと
  • 從最初便是無比耀眼
  • 一切都不能就此割捨
  • 對不起 讓你受到無數傷害 盡是自顧自地對你撒嬌
  • 世界上肯定沒有如此幸福的人存在
「悪くない」ね 君のそんな背中も愛おしいから
それぞれの守り方で 待っててくれた
第一歩で手を引いて
  • 說著「還不壞」的話語 你那背脊讓人憐愛
  • 彼此各自的守護方式 等待彼此的到來
  • 踏出第一步牽起雙手
数え切れない音色を重ねて これからも奏で合おう
自由に好きな歩き方と いろんな表情の歩幅で
生きた証を刻んでこう
大事なことは たった一つだけ
あたしたちが何よりも あたしたちを楽しんでく
繋ぐ らしさの先に
夕焼けは永遠に色褪せず
  • 交織無盡音符、從今往後一起奏響與共
  • 用你喜歡的方式自由行走 用能看見種種表情的步伐
  • 銘刻活在世界上的證明
  • 珍視的事物 僅此唯一
  • 我們比任何事物 還樂在其中彼此的存在
  • 維繫起自我本色的未來
  • 夕陽永遠不會退去色彩
こんなにも欲張りだったなんて
知らないあたしが 呼びかけた本音
当たり前に込められた かけがえのない宝物
カッコよくて 優しくて とてもあたたかくて
  • 我就是如此地貪心貪婪
  • 你所不知小的我所吶喊出聲的真心
  • 理所當然所傾注 無可替代的寶物
  • 無比帥氣溫柔 十分地溫暖
肩肘張らず あたしたちなりのあたしたちでさ
みんなと一緒に生きていきたいんだ
これからも ずっと ずっと
  • 沒有壓力存在 只屬於我們自己的我們
  • 渴望大家一同活下去
  • 從今往後 一直 一直
生まれ変わった「いつも通り」が今 真っ赤に空に輝く
胸を迫り上げる想いが 歌うたび鮮やかになる
生きた証に応えるよう
燃え盛る夢 不安も迷いも 何もかも吹き飛ばして
溢れんばかりの幸せが 頬を伝い止まない
夕焼けは永遠に色褪せず
  • 煥然新生的「一如往常」在此刻 在天際深紅耀眼
  • 每當我放聲歌唱時 越發鮮活的心緒
  • 彷彿回應我存在的證明
  • 熊熊燃燒的夢想 不安迷茫 吹飛所有一切
  • 盡是滿意的幸福 溢於言表
  • 夕陽永不退色
数え切れない音色を重ねて これからも奏で合おう
自由に好きな歩き方と いろんな表情の歩幅で
生きた証を刻んでこう
大事なことは たった一つだけ
あたしたちが何よりも あたしたちを楽しんでく
繋ぐ らしさの先に
夕焼けは永遠に色褪せず
  • 交織無盡音符、從今往後一起奏響與共
  • 用你喜歡的方式自由行走 用能看見種種表情的步伐
  • 銘刻活在世界上的證明
  • 珍視的事物 僅此唯一
  • 我們比任何事物 還樂在其中彼此的存在
  • 維繫起自我本色的未來
  • 夕陽永遠不會退去色彩
さあ 今日も奏で合おう 「いつも通り」を!
  • 來吧 今天也奏響只屬於我們的「一如往常」!  
送禮物贊助創作者 !
0
留言
2025-07-02 23:20:13
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-07-02 23:31:02
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-07-02 22:18:29
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1099/01.png
2025-07-02 22:20:02
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-07-02 21:53:21
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1308/10.png
2025-07-02 22:06:12
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作