前往
大廳
主題

響く音の、その先で - ヨノ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-06-30 23:18:01 | 巴幣 130 | 人氣 233

作詞 & 作曲 : ヨノ-Yono

掴んだ命
この音に変えて
絶え間なく咲く時が眩しかったんだ
私が描いた物語のようには
ずっとは続かないとわかっているはずだけど
  • 手裡緊握的生命
  • 終將轉化成音符
  • 無盡綻放時光 讓眼前耀眼目眩
  • 知曉好似我所譜寫出的故事般
  • 不會永遠繼續下去
心の輪郭をなぞるように書いた
この想いよ届け 触れられない距離でも
透明な痛み 重ねた数だけ芽吹くから
  • 好似描繪內心輪廓書寫
  • 這思念傳達吧 縱使是無可觸及的距離
  • 透明痛楚 只是交織越發滋生
藍色の空の下で 光るなら 
幸せの裏もきっと愛せる
いつまでも 駆けた証を
溶けていく風に注いで
染まるまで繋ごう
  • 在蔚藍天空下 耀眼發光的話
  • 肯定能珍愛幸福之下的存在
  • 無論何時 那奔往的證明
  • 傾注在逐漸融去的微風
  • 直至染上色彩維繫你我
ゆらゆら月影 ゆらゆら辿って
your love your love花束のような愛を
  • 翩然月色 緩緩抵達
  • 就好似你所珍愛 珍愛的 那朵花束般的戀愛
私が描いた物語の続きを
あなたとなら歩ける ずっと信じていたいこと
  • 我所描寫的故事延續
  • 只要與你共度向前行 長久堅信的事物
心をつんざくほどの言葉たちは
トゲのない愛憎 溢れ出る孤独だ
透明な痛み 重ねた数だけ泣いていい
  • 這些讓人心碎的點點話語
  • 愛恨無刺 滿盈而出的孤獨
  • 透明痛苦 想放聲大哭就哭
足りないものを見つけ 継ぎ接いだ臆病に
それでも生きる理由 きっと ここにある
  • 注視不足事物 接續下去的膽小
  • 既便如此活下去的理由 一定 存在此
不確かで崩れていくこと
幸せの先の何かに怯えているんだ
いつまでも 続かなくても
歌うことだけは
忘れないよ
  • 崩塌的不確切
  • 幸福當前 你到底在害怕著什麼
  • 無論何時 都不會繼續下去
  • 唯獨放聲歌唱
  • 永不遺忘
今、過去を抱きしめて行くなら
幸せの裏もきっと愛せる
いつの日か 欠けた何かも
許せたら継ぎ接ぎでいい遠くまで奏でよう
  • 此刻、揣懷過去前行的話
  • 肯定能深愛幸福之下存在
  • 終有一天 缺少的所有一切
  • 容許我繼續下去的話 就奏響到天涯彼方吧
ゆらゆら月影 ゆらゆら辿って
your love your love花束のような愛を
ゆらゆら響かせ ゆらゆら纏って
your love your love花束のような愛を
  • 翩然月色 緩緩抵達
  • 就好似你所珍愛 珍愛的 那朵花束般的戀愛
  • 翩然響起 緩緩纏繞
  • 就好似你所珍愛 珍愛的 那朵花束般的戀愛
送禮物贊助創作者 !
0
留言
2025-07-22 22:38:31
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-07-22 22:41:32
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-07-01 07:50:32
https://im.bahamut.com.tw/sticker/366/05.png
2025-07-01 08:09:32
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作