歌唱:ヰ世界情緒
作詞・作曲・編曲:香椎モイミ
翻譯:IQYP
どこかで見失った君をまだ探してる
仍尋找著迷失他處的你
空も飛べない、大きな声も出ないけど
就算在天際下無法翱翔 歌聲並非響徹雲霄
ここで、歌い続けてる。
我也會 繼續於此歌唱著。
手のひらからこぼれる
默默看著自手掌心之中
砂をただ見つめてた
一粒粒漸漸消逝的沙塵
変わらないものを求めて
暗地祈求能夠永恆不變
彷徨ってる瞳が悲しい
但徬徨的雙瞳仍悲泣著
歪みを愛せたら良かった?
該慶幸並非真的愛上你?
どこか遠い目をしていた頃の
當我望向遙遠彼方之時
あなたを何故か、
不知為何在我的內心中
わたしが救うんだ、などと
總有個無法壓抑的念頭
意気込んでしまったの
提醒著我該前去拯救你
導かれるようにここに立っている
宛如被引領而佇立於此
それがあまりにも奇跡で
那即是無法言語的奇蹟
触れることすらも恐れてしまうような
是擔憂指尖所及的事物
喜びに震えているの
還是對一切欣喜的顫抖
今日の日が最期ならと
倘若今天就是生命盡頭
思うほどの晴天だった
那也是不出所料的晴天
君がまだ知らずに生きているなら
若你仍毫不知情地活著
手を引いて指し示そう
那就伸出雙手引領前方
栄と光
耀眼的榮光
「君の理想は、正しい道?」
「你所謂的理想 是正道嗎?」
得体の知れない正義が問う
不知真實的正義詢問道
どうだっていいよ
無論答案為何都不重要
この手で作ったものだけだから
只要在這雙手中創造的
“確かなもの”は
是“貨真價實”就好
貴方の火を預けてほしい
想將你的炙熱握在手心
熱に焼かれても構わないのよ
就算受了傷也在所不惜
何故ならそれが幸せの形だから
因為那才是幸福的模樣
目を逸らさないでね
請別將你的視線移開
目の前広がる絶望の零を
在眼前蔓延的無盡絕望
希望に変える その過程で
或許將隨時間化作希望
もしかしたら君を突き放してしまうかも
但也可能會鬆開你的手
わたしにはそれだけだから
因為那是我擁有的一切
強さとは凌ぐことで
所謂強大即是克服所有
弱さとは立ち止まることだ
所謂弱小即是停滯不前
背筋を伸ばしたらまた、前を向く
那就打起精神再次邁進
その様が曇らぬままありますように
僅盼天際能如過往清澈
永久に 嗚呼
直到永遠 啊~