前往
大廳
主題

【翻譯】fashion code / 初音ミク - かしこ。【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2025-06-10 15:47:26 | 巴幣 1204 | 人氣 201


fashion code
(服儀準則)

■music&movie:かしこ。


■Singer:初音ミク

■Translator:くだす


- Lyric▽

確かに感性に 触れたのに諦めて
tashika ni kansei ni  fureta no ni akiramete
明明觸動了感性 卻就這樣放棄了

似合わないかなと 着もしないで 秘めて
niawanai ka na to  ki mo shinaide himete
說著似乎不適合呢 而穿也不穿地 收藏起


今 着たいものを着ないで 返還して
ima  kitai mono o kinaide  henkan shite
如此 將想穿卻沒穿上之物 放了回去

「いつか 着れたらいい」に 変換して
'itsuka ki retara ī' ni  henkan shite
「找一天 再穿就好了吧」的思緒流淌著

そのいつかが来る頃 きっと
sono itsu ka ga kuru koro  kitto
直到那天來臨之時 肯定會的

旬は終わっているの
shun wa owatte iru no
而時機就這樣消逝了



変身願望未満の
henshin ganbō-miman no
明明內心還有著

「変わりたい」は 芽吹いているのに
'kawaritai' wa  mebuite iru noni
「想要改變啊」 這樣的願望萌芽生根

鍵を握ったまま 扉を眺めている
kagi o nigitta mama  tobira o nagamete iru
卻只是握著鑰匙 佇立在門前看著



色洒落て 色戯れて 色遊ぶ 次第を
iro sharete  iro tawamurete  iro asobu shidai o
在試著打扮得 瀟灑 或絢麗 或不羈

着こなせないと 溢した僕を 悪魔は嘲笑った
kikonasenaito  kobo shita boku o  akuma wa waratta
的挫敗之中 滿溢而出的我啊 被惡魔所嘲笑著


色洒落て 色跳ねて 色笑う 未来を
iro sharete  iro hanete  iro warau mirai o
染滿 瀟灑 跳脫 和歡笑色彩的未來

掠め取るために
kasume toru tame ni
為了奪下它所以

fashion code 「今」に袖を通すこと
fashion kōdo  'ima' ni sode o tōsu koto
fashion code 「現在」就將其穿上吧



昨日 今日 明日と 題名を変えるだけの
kinō  kyō  ashita to  daimei o kaeru dake no
昨天 今天 明天都 只是換了個名稱的那

中身の同じ 単調な story
nakami no onaji  tanchōna story
新瓶舊酒般 單調的 story


主演 監督 脚本 演出
shuen  kantoku  kyakuhon  enshutsu
主演 導演 劇本 演出

企画 構成も 美術 音声までも
kikaku  kōsei mo  bijutsu  onsei made mo
以及企劃 構成 美術 乃至音效

描いたのは 全部 自分だった
egaita no wa  zenbu  jibundatta
所描繪出的 全都 是同樣的我



色褪せて 色絶えて ただ枯れていく視界を
iroasete  iro taete  tada karete iku shikai o
顏色褪去 不再多彩 對那逐漸枯萎的眼界而

成す術もなく 見殺す僕を 悪魔は嘲笑った
nasusube mo naku  mi korosu boku o  akuma wa waratta
毫無辦法 只能眼睜睜看著的我 惡魔嘲笑著


色褪せて 色無しへ  空気への擬態を
iroasete  ironashi e  kūki e no gitai o
顏色褪去 不再存在  擬態成了空氣般

知らず知らず 選んでいたんだ
shirazushirazu  erande itanda
不知道啊不知道 隨意做出選擇


色褪せて 色絶えて ただ枯れていく 視界を
iroasete  iro taete  tada karete iku  shikai o
顏色褪去 不再多彩 對這逐漸枯萎的 眼界給

惰性の随に 見殺しにする ウマシカだった
dasei no manima ni  migoroshi ni suru  umashika datta
由著惰性而 見死不救 簡直是「馬鹿(笨蛋)」啊 *


憧れ 恋焦がれた 色笑う 未来を
akogare  koikogareta  iro warau  mirai o
充滿憧憬 戀情 歡笑色彩 的未來

掠め取るために 「今」とひとつになって
kasume toru tame ni  'ima' to hitotsu ni natte
為了能將其奪下 就去和「現今」合而為一


色洒落て 色戯れて 色遊ぶ 次第を
iro sharete  iro tawamurete  iro asobu shidai o
在試著打扮得 瀟灑 或絢麗 或不羈

着こなせないと 逸らした僕を 悪魔は嘲笑った
kikonasenai to  sorashita boku o  akuma wa waratta
的又一次挫敗中 逃離開的我啊 被惡魔所嘲笑著


色洒落て 色跳ねて 色笑う 未来を
iro sharete  iro hanete  iro warau mirai o
染滿 瀟灑 跳脫 和歡笑色彩的未來

掠め取るために
kasume toru tame ni
為了奪下它所以

fashion code 「今」に袖を通すこと
fashion kōdo  'ima' ni sode o tōsu koto
fashion code 「現在」就將其穿上吧

-

*ウマシカ:字面意思就是「馬(ウマ)」、「鹿(シカ)」。

-

嗨各位好久不見,我摸魚一下下回來了(?
有錯一樣歡迎留言告訴我 我現在呃快24小時沒睡 如果有錯正常啦

這首歌丟待翻清單很久 給朋友抽籤抽到的就翻了
老實說かしこ。的作曲裡面這首我其實沒有到很喜歡
不知道為啥之前丟進待翻了 反正抽到了就翻吧(

歌詞的話 現代人就是需要不害怕穿搭打扮,多試試怎麼穿新的風格,新的衣服。
但老實說我也想要穿好看衣服啊打扮得好看一點啊,但我沒錢買喜歡的衣服QQ
而且台灣這天氣沒什麼好穿的真的會熱死……好懷念冬天

好啦,不知道翻下一首會是多久以後,那就先這樣啦,掰(?
送禮物贊助創作者 !
0
留言
2025-07-25 03:55:32
可以聽聽其他首歌,像是捉迷藏或糖果主題的其他歌曲,個人覺得比這首好聽(

這首真的邊聽邊翻到後來聽到疲乏www其他就不太會
2025-06-10 22:51:55
第一次聽かしこ。的曲,調教真的有點微妙XD還有就是電音編曲有點略吵(喂
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作