前往
大廳
主題

【中日羅歌詞】ChandeLiaЯ -04- ブルーラグーン - 月乃

| 2025-06-09 21:04:46 | 巴幣 126 | 人氣 160

ブルーラグーン,即是調酒「藍色珊瑚礁」。
是目前niconico145萬觀看、著名P曲【火葬曲】的作詞者No.D的又一曲傑作。

全曲以火葬曲的風格描寫,並以深夜憂鬱倦怠的情感,以及酒吧和藍色珊瑚礁調酒作為主軸,
聽著聽著腦海中真的有一杯湛藍半透明調酒融合了淡淡憂鬱的畫面呈現,還請大家聽聽~





【MV】

Lyricist: No.D
Composer: No.D

Vocal : 月乃




✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

優しい闇の中で カクテルは輝いて
憂鬱な影も馴染ませてくれる
冷たい唇から広がる夢の中で
あたしの切望を叶えておくれ

Yasashī yaminonakade kakuteru wa kagayaite
yūutsuna kage mo najima sete kureru
tsumetai kuchibiru kara hirogaru yumenonakade
atashi no setsubō o kanaete okure

身處那溫柔的黑暗中 雞尾酒閃耀著光輝
連那憂鬱的陰影也融入其中
在由那冰涼的唇瓣蔓延而出的夢境中
請滿足我那深切的渴望吧

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

夜が深くなるとここに来たくなる
この気だるい吐息が似合う地下のバー
正しいばかりじゃ駄目だよと
教えてくれた 影の中 あなたは来ない

Yoru ga fukaku naru to koko ni kitaku naru
kono kedarui toiki ga niau chika no bā
tadashī bakarija dameda yo to
oshiete kureta kage no naka anata wa konai

每當夜深時分 總是想造訪這裡
這間和倦怠無力的嘆息十分相襯的地下酒吧
「總是只說著正確是不行的喔」
這樣告訴我的你 在那片陰影之中 卻未曾出現

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

頭はぐるぐる なぜ?なぜ?
答えのないことばかり巡って
愛情? 感傷? どうしようもなく
全てをかき混ぜて酩酊の中に溶かす

Atama wa guruguru naze? Naze?
Kotae no nai koto bakari megutte
aijō? Kanshō? Dō shiyō mo naku
subete o kakimazete meitei no naka ni tokasu

腦中一片混亂 為什麼?為什麼?
一些無法得出解答的事不斷在腦海中浮現
愛情?感傷?我徒勞的
將一切攪在一起全部於酩酊之中溶化

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

ずっと 冷え切っていた心に
踏み込んできたあなたの
チープな言葉はいつでも軽くて
嫌っていたはずだった どうして今夜私は
あなたをこんなにも 想うのだろう

Zutto hie kitte ita kokoro ni
fumikonde kita anata no
chīpuna kotoba wa itsu demo karukute
iya tte ita hazudatta dōshite kon'ya watashi wa
anata o kon'nanimo omou nodarou

一直以來冷若冰霜的那顆心
卻隨隨便便的被你踏入
那輕薄膚淺的話語無論何時都毫無重量
明明應該一直都是非常討厭的 為何在今夜我卻
如此的思念著你呢

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

いつも届かないの 想い溢れても
ただ 伝わることなく空回りしてる
涙流しながら 弱音を吐いても
あの優しさも温もりも触れられなくて

Itsumo todokanai no omoi afurete mo
tada tsutawaru koto naku karamawari shi teru
ruiru shinagara yowane o haite mo
ano yasashi-sa mo nukumori mo fure rarenakute

從來都無法傳達到的思念即便滿溢
也僅僅是 無從開口傳達的 徒勞的空轉著
縱使淚水滑落 即便吐露軟弱
不論是那份溫柔亦或是那股溫暖 仍舊無法觸及

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

喜び 悲しみ かき混ぜ
青いカクテルのような
危うさ 儚さ 切なさ
満たされてゆく
小さな傷が絶えないこの心が溶けてゆく

Yorokobi kanashimi kakimaze
aoi kakuteru no yōna
ayau-sa hakana-sa setsuna-sa
mitasa rete yuku
chīsana kizu ga taenai kono kokoro ga tokete yuku

將喜悅和悲傷攪拌混和
如同那青色的調酒一般
危險 夢幻 哀傷
逐漸的被這些填滿
將那不斷增加著微小傷痕的心緩慢地融化

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

ずっと優しい闇の中で カクテルは輝いて
憂鬱な影も馴染ませてくれる
揺らめく世界の中 静かに身を委ねて
子どもの様に泣く あぁ

Zutto yasashī yaminonakade kakuteru wa kagayaite
yūutsuna kage mo najima sete kureru
yurameku sekai no naka shizuka ni mi o yudanete
kodomo no yō ni naku a~a

持續身處那溫柔的黑暗中 雞尾酒閃耀著光輝
那憂鬱的陰影也融入其中
身處搖曳不定的世界 靜靜的委身其中
如同孩子一般的哭泣 啊啊

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦

やがて淋しい朝迎えて 孤独が照らされても
憂鬱な影を抱えていくのよ
偽らない心が 許されるこの刹那
あたしの絶望を癒しておくれ

Yagate samishī asa mukaete kodoku ga terasa rete mo
yūutsuna kage o kakaete iku no yo
itsuwaranai kokoro ga yurusa reru kono setsuna
atashi no zetsubō o iyashite okure

很快地迎來那充滿孤寂的早晨 即使那份孤獨被陽光照亮
仍將懷抱那憂鬱的陰影前行
那無法偽裝的心 被接納的這個瞬間
請徹底治癒我心底的絕望吧

✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦





努力查了一下【優しい闇】有沒有什麼衍生意,
不過好像沒有,
單純就是日本人好像挺喜歡用【優しい闇】製作抒情作品。

相關創作

更多創作