用故事書翻頁的模式寫歌詞,
這種寫法真的很有趣,
如果能做成MV應該很有意思。
這部專輯有一部分歌詞內容和唱的字是不一樣的,
用這種方式在構成一些情境,會在註解進行說明。
【MV】
Lyricist : Nem
Composer : Nem
Vocal : 月乃
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
その御伽話なら 聞き飽きたから
いつもと違う 続きを見せて
Sono o togibanashi nara kiki akitakara
itsumo to chigau tsudzuki o misete
如果是那樣的童話 早就已經聽膩了阿
所以請讓我看看一些 和以往不同的續篇吧
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
欺いて 手に掛けた
真っ赤なドレスの少女
腹の底 呪うがいい
それでも愛そう
Azamuite te ni kaketa
makkana doresu no shōjo
hara no soko norouga ī
sore demo aisou
欺騙 親手殺害
那身著一襲鮮紅禮服的少女
就儘管深深深的詛咒著吧
即便如此我依然選擇愛著
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
ページを捲って
Pēji o mekutte
將書頁翻開至次頁
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
狂騒 さあ踊りましょう
咆哮 獣のように
見下ろす幾万の灯
Un、deux、trois
Kyōsō sā odorimashou
hōkō kemono no yō ni
miorosu ikuman no inochi
Un, deux, toroa
狂騷 來吧一起狂舞
咆哮 如同野獸一般
俯視那無數的燈火(註)
1 2 3
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
煌々 眠れぬ街で
共謀 騙し騙され
二人の愛を育てよう
Kōkō nemurenu machi de
kyōbō damashi damasare
futari no ai o sodateyou
閃耀 在這無眠之城
共謀 欺騙著也被欺騙著
讓我們共同孕育這份愛
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
人のままじゃ 居られなくても
Hito no mama ja i rarenakute mo
即便無法再繼續 活得像一般的人
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
枯れたグラスに(いつもと違う) 薔薇を挿したら(舌の動きで)
誰も知らない(罰を与えて) 終わりを見せよう
Kareta gurasu ni (itsumo to chigau) bara o sashitara (shita no ugoki de)
daremoshiranai (batsu o ataete) owari o miseyou
在那已然乾涸的玻璃杯中(和往常不同)插上一朵玫瑰(以那靈巧的舌尖)
讓那誰都無從知曉的(降下懲罰)終局揭開序幕吧
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
心と引き換えた
誰もが羨む美貌
爪を立て 牙を剝き
召し上がるがいい
tamashi to hikikaeta
daremoga urayamu bibō
Tsume o tate Kiba O bō Ki
Meshiagarugaī
出賣靈魂換來的
是那任誰都艷羨的美貌
伸出爪子 露出獠牙
就儘管去享受吧
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
ページを捲って
Pēji o mekutte
將書頁翻開至次頁
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
凶行 欲望の渦
高揚 もっと遠くへ
見上げた月も嗤ってる
Un、deux、trois
Kyōkō yokubō no uzu
Kōyō mottotōkuhe
Miageta tsuki mo chiteru
Un、deux、trois
凶行 慾望之渦
高揚 飛得更高更遠
就連懸於天際的月亮都嗤笑著
1 2 3
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
妄想 いいえ現実
狂暴 獲物はどっち?
二人の夢を叶えよう
Mōsō īe genjitsu
kyōbō emono wa dotchi?
Futari no yume o kanaeyou
妄想 不 這是現實
狂暴 哪一個才是獵物呢?
讓我們的夢成為現實吧
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
人のままじゃ 居られなくても
Hito no mama ja i rarenakute mo
即便無法再繼續 像人一般的活著
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
幼い頃(煌めいてた) 夢みた世界(永遠に)
離さない 離さない
何を失っても
Osanai koro (kiramei teta) yumemita sekai (eien ni)
hanasanai hanasanai
nani o ushinatte mo
於年幼時(閃閃發亮的) 夢想中的那個世界(直到永遠)
無法放手 絕不放手
無論會失去什麼
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
病巣 取り除けない
暴走 もう戻れない
それでも愛を歌ってる
Un、deux、trois
Byōsō torinozokenai
bōsō mōmodorenai
soredemo ai wo utatteru
Un, deux, toroa
病灶 無法去除
暴走 已經回不去了
即便如此依舊歌詠著愛
1 2 3
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
狂騒 さあ踊りましょう
咆哮 獣のように
見下ろす幾万の灯
Un、deux、trois
Kyōsō sā odorimashou
hōkō kemono no yō ni
miorosu ikuman no inochi
Un, deux, toroa
狂騷 一同狂舞吧
咆哮 同野獸一般
俯視那無數的燈火(註)
1 2 3
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
嗚呼 眠らぬ街で
共謀 壊し壊され
二人の愛を育てよう
aa nemurenu machi de
kyōbō Kowashi kowasare
futari no ai o sodateyou
閃耀的 在這無眠之城
共謀 你破壞我我破壞你
讓我們共同孕育這份愛
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
二人の夢を叶えよう
人のままじゃ 居られなくても
Futari no yume o kanaeyou
hito no mama ja i rarenakute mo
讓我們的夢想實現吧
即便無法再繼續 活得像一般的人
✦◈----------✧☾ ❦ ☽✧----------◈✦
見下ろす幾万の灯
miorosu ikuman no inochi
歌詞寫的是「灯」,發音卻是「命」,
以一盞燈代表一條命,無數盞燈代表無數的生命,
俯視那無數的燈火,意即無感情的俯視無數群眾,
除了自己的夢想和兩人的愛意以外任何事物在兩人眼裡皆為草芥。
(以上屬於我自己的詮釋)