作詞: 織田あすか(Elements Garden)
作曲: 藤田淳平(Elements Garden)
答えは そう…inside of me
But…But…だけど“UNSTOPPABLE”
I・MY・満たして欲しいと せがみだす
答えは もう…inside of me
But…But…だけど“UNSTOPPABLE”
I・MY・満たして欲しいと せがみだす
S O M E B O D Y H E L P
- 沒錯 答案無論何時都存在我內心
- 但是...但是...可是''我們勢不可擋''
- 開始乞求渴望填滿自我・自己
- 沒錯 答案無論何時都存在我內心
- 但是...但是...可是''我們勢不可擋''
- 開始乞求渴望填滿自我・自己
- 尋求某人的幫助
喉が渇いて仕方ないようで 生まれた虚無感
日々を過剰に期待し過ぎ…拗ねた背中
- 咽喉乾和無可奈何 誕生凡世的虛無感
- 對日常抱有過多過剩的期待...生悶氣的背影
(Hurry up)
『Don't let me down.』といつも
(Hurry up)
自分を追い詰めて 口を塞ぎ呼吸困難
Be caught in a trap
- (快點跟上我們的腳步)
- 無論何時「不要讓我失望」
- (快點跟上我們的腳步)
- 將自己給逼太緊 引人窒息的呼吸困難
- 踏入天羅地網
ウザったいとジレったいが甘えて
Just 承認欲求 every day 止まらない
僕と僕は共犯者さ
偽物と踊れ踊れ(Lullaby)
迷いと不安が舌を出して
コチラを指さし嘲(あざけ)る
Are you enjoying?Are you excited?
…Yes?そう見えるの?
じゃあ…それでいい
- 雖然煩人暴躁但我也想被寵愛
- 就只是承認欲求每天都停不下來
- 我與我都是共犯
- 與贗品歡欣起舞(Lullaby)
- 將迷茫不安傾吐
- 在我們背後指指點點嘲笑我們
- 你有享受一切嗎?你有感到開心嗎?
- ...是嗎?你是這樣看待我的嗎?
- 這樣的話...也沒關係
何不自由ないだけで 底はカラッポだったと
吐き散らかした 夢や希望を静かに見つめ
- 雖然沒有一絲不自由 但從頭到腳空虛無物
- 靜靜注視傾洩而出的夢想希望
(Let me see)
『Do you agree?』…仕方ない
(Let me see)
問いかけに ただ頷くよう目を瞑れば
I get lost in a maze
- (讓我看見)
- 「你同意嗎?」...真沒辦法
- (讓我知曉)
- 對他人疑問 就只要同意般閉上雙眼的話
- 我就此迷失在迷宮深處
答えは そう…inside of me
But…But…だけど“UNSTOPPABLE”
I・MY・満たして欲しいと せがみだす
答えは もう…inside of me
But…But…だけど“UNSTOPPABLE”
I・MY・満たして欲しいと せがみだす
S O M E B O D Y H E L P
- 沒錯 答案無論何時都存在我內心
- 但是...但是...可是''我們勢不可擋''
- 開始乞求渴望填滿自我・自己
- 沒錯 答案無論何時都存在我內心
- 但是...但是...可是''我們勢不可擋''
- 開始乞求渴望填滿自我・自己
- 尋求某人的幫助
ウザったいとジレったいは無視して
Just 承認欲求 every day 捨て去る
僕と僕よ合わさって
偽物は消えろ消えろ(Lullaby)
迷いと不安が上を向いて
アチラヘ往こうと手招く
Are you enjoying?Are you excited?
…Yes?そう見えるの?
ねぇ…それがいい
- 將那煩人暴躁徹底捨棄
- 就只是承認欲求每天 捨棄離去
- 我與我合為一體
- 贗品徹底消逝(Lullaby)
- 加劇的迷茫不安
- 奔向未來招手引領我們
- 你有享受一切嗎?你有感到開心嗎?
- ...是嗎?你是這樣看待我的嗎?
- 這樣的話...也沒關係
DNA 疼く 赤裸々に