Chapter / 章節
作詞:ototaro
作曲:ノ上
演唱:モエカ
中文翻譯:伊淪
君のことわかったふり
演繹著與你相襯的角色
ポーズがうまくてもやりきれないや
但表情再怎麼完美也快裝不下去了啊
演技で培うコミュニケーションなら
若只能靠演技來維持我們之間的對話
捨てたほうがマシな気もするしさ
不如乾脆全都撒手不管還比較好吧
大体がさ 面倒臭くて
多數時候 真的好麻煩
ナードになるのも許しておくれよ
沒藏住死宅的本性時還請放過我吧
マグネガティヴの反発が
二次元負能量的反作用力
いつだって僕の加速装置さ
一直是我向前進的加速裝置
ほろ苦い hold on 期待しないで baby
些許苦澀 hold on 先別抱有期待 baby
とか言いつつも そっかそっかじゃ
雖然嘴上總是這麼說 仍會暗自認同
流されない気持ち
不想就此隨波逐流
常に等価交換でいたいって
總是想著以等價交換為原則
そりゃそうさ まあでも
雖然是理所當然啦 但是
この戦いはいつだって
這場戰役也不改其本質
シーソーゲーム
是種蹺蹺板遊戲
吉兆の系譜が瓶の底
吉兆的血統卡在瓶底
振っても振っても出てこないなって
再怎麼搖再怎麼晃都沒辦法搖出來啊
ただ浪費するだけの夜を傾けて
不過是單純浪費了所傾注的夜晚
延命治療するんだ
做著延命治療而已
僕ら酸いも甘いも忘れてさ
我們將一切的酸與甜皆遺忘
どっちつかずに成り下がっている
逐漸舉棋不定的感情正走向下坡路
そんな足りない頭揺らす今夜は
在這樣尚有不足搖首不斷的今夜
lonely 論理 ロンLEE
是孤獨 理論 孤獨
僕ら悔いと叶いそうな夢
我們的悔恨與咫尺天涯的夢
どっちも抱えてさ 成り上がる
無論哪方皆投以懷抱 步步向上
そんな嘘みたいな本当の夜には
在這似是謊言卻無比真實的夜裡
call me call me call me
打給我吧 打給我吧
体内時計順に見合わせ
依序將身理時鐘停擺吧
うざったい説教全部カワセ
躲避掉一切惱人的說教吧
やけに無敵な夜を越えて
終於熬過了這無敵的夜晚
二人どこまでも行こう
兩人將變得無所不能及
僕ら酸いも甘いも忘れてさ
我們將一切的酸與甜皆遺忘
どっちつかずに成り下がっている
逐漸舉棋不定的感情正走向下坡路
そんな足りない頭揺らす今夜は
在這樣尚有不足搖首不斷的今夜
lonely lonely lonely
是孤獨 是孤獨 是孤獨
僕ら悔いと叶いそうな夢
我們的悔恨與咫尺天涯的夢
どっちも抱えてさ 成り上がる
無論哪方皆投以懷抱 步步向上
そんな映画みたいな逆転劇を
在這似是電影的逆轉情節中
今夜君と
與你一同
翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
若要取用還請標明譯者(也就是我
謝謝