前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】T.M.Revolution×水樹奈々 - Preserved Roses【日文、羅馬、中文歌詞】

玥宵 | 2025-05-16 10:24:55 | 巴幣 1002 | 人氣 125

原MV:


個人喜歡的版本:



短い夢を重ねて
mi ji ka i yu me wo ka sa ne te
短暫的夢境層層交疊

永遠にして逝く花の
ei en ni shi te yu ku ha na no
永恆卻仍持續凋落的花朵

偽りが切ない
i tsu wa ri ga se tsu na i
綻放之謊言何其沉痛

閉じ込めた生命(いのち)の
to ji ko me ta i no chi no
遭受束縛的生命

孤独を君に捧げる
ko do ku wo ki mi ni sa sa ge ru
將為你獻上 那不為人知的孤獨

Preserved Rose


躯の奥溢れる ものを
ka ra da no o ku a fu re ru mo no wo
軀體深處所湧現之物

人と 変えているだけ
hi to to ka e te i ru da ke
僅為與人交流罷了

全てが冷たすぎるなんて
su be te ga tsu me ta su gi ru na n te
一切竟都如此冰冷

指を 解かせないで
yu bi wo ho do ka se na i de
千萬別鬆開那緊扣住的指頭

光と闇の
hi ka ri to ya mi no
無論身處光明抑或是黑暗中

どちらにでも 居れる
do chi ra ni de mo i re ru
都能夠尋得棲身之所

怖がらないで
ko wa ga ra na i de
無須再感到懼怕

望まぬ 朝は (もう来ない)
no zo ma nu a sa ha (mo u ko na i)
有違祈望之早晨(已不會再臨)

鮮やか だけを (繰り返し)
a za ya ka da ke wo (ku ri ka e shi)
只有絢麗的光彩(連綿不絕)

繋がり 終わり (君はまた)
tsu na ga ri o wa ri (ki mi wa ma ta)
即便繫繩斷了線(仍舊與你)

短い夢を重ねて
mi ji ka i yu me wo ka sa ne te
短暫的夢境層層交疊

永遠にして逝く花の
ei en ni shi te yu ku ha na no
永恆卻仍持續凋落的花朵

偽りが切なく
i tsu wa ri ga se tsu na ku
綻放之謊言何其沉痛

拒む世界を傷付ける
ko ba mu se kai wo ki zu tsu ke ru
劃破這否定你我的世界

願うなら魅させる
ne ga u na ra mi sa se ru
若是你所願就沉醉其中吧

だから遠く消えないで
da ka ra to o ku ki e na i de
所以請不要擅自消失在遠處

君が見る明日の
ki mi ga mi ru a shi ta no
為了讓你眼眸中的明日

新しい息吹を
a ta ra shi i- bu ki wo
添上一抹嶄新的氣息

伸ばした腕に迎える
no ba shi ta u de ni mu ka e ru
敞開雙臂迎接彼此吧

離さない
ha na sa na i
從此不再分離


無傷のまま 溶け出す熱を
mu ki zu no ma ma to ke da su ne tsu wo
保持著純淨而逐漸融化的熾熱

愛を 弄る想い
a i wo ma sa gu ru o mo i
與情愫 被挑弄著的情感

作リモノの微笑み 疑う
tsu ku ri mo no no ho ho e mi u ta gau
懷疑著那似是刻意堆砌出的笑容

罪に 囚われながら
tsu mi ni to ra wa re na ga ra
卻因此深受禁錮

汚れてしまう
yo go re te shi ma u
即使身上佈滿泥濘

前に行くと決めた
ma e ni yu ku to ki me ta
也已下定決心勇往直前

やがて 零れて
ya ga te ko bo re te
哪怕等待著我的只有沉寂

散らばる 水に (華やかに)
chi ra ba ru mi zu ni (ha na ya ka ni)
四散各地的水窪中(清晰動人地)

ココロを 映し (出せるなら)
ko ko ro wo u tsu shi (da se ru na ra)
映照出了內心的樣貌(若是能夠)

途絶える 歌と (引き換えに)
to da e ru u ta to (hi ki ka e ni)
無法繼續發展的旋律(作為交換)

激しい色を注いで
ha ge shi i i ro wo so so i de
注入濃烈的色彩吧

飾り立てた幻を
ka za ri ta te ta ma bo ro shi wo
親手打造出那艷麗的幻境

君が信じるなら
ki mi ga shi n ji ru na ra
若你願意相信的話

真実だって越えるだろう
shin ji tsu da tte ko e ru da rou
我想連現實都可以超越吧

移る時間(とき)を止めて
u tsu ru to ki wo to me te
想讓這不斷行走的時間停下腳步

朽ちる術も知らないで
ku chi ru su be mo shi ra na i de
卻不知曉其中方法

血を流すその手は
chi wo na ga su so no te wa
流淌著鮮血的雙手

閉じ込めた生命(いのち)の
to ji ko me ta i no chi no
遭受束縛的生命

孤独を君に捧げる
ko do ku wo ki mi ni sa sa ge ru
將為你獻上 那不為人知的孤獨

求めてる
mo to me te ru
如此渴求著


短い夢を重ねて
mi ji ka i yu me wo ka sa ne te
短暫的夢境層層交疊

永遠にして逝く花の
ei en ni shi te yu ku ha na no
永恆卻仍持續凋落的花朵

偽りが切なく
i tsu wa ri ga se tsu na ku
綻放之謊言何其沉痛

拒む世界を傷付ける
ko ba mu se kai wo ki zu tsu ke ru
劃破這否定你我的世界

願うなら魅させる
ne ga u na ra mi sa se ru
若是你所願就沉醉其中吧

だから遠く消えないで
da ka ra to o ku ki e na i de
所以請不要擅自消失在遠處

君が見る明日の
ki mi ga mi ru a shi ta no
為了讓你眼眸中的明日

新しい息吹を
a ta ra shi i- bu ki wo
添上一抹嶄新的氣息

伸ばした腕に迎える
no ba shi ta u de ni mu ka e ru
敞開雙臂迎接彼此吧

離さない
ha na sa na i
從此永不分離
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作