前往
大廳
主題

【SHIN神孩子】ハルカスミ/春霞 中、日、羅翻譯

| 2025-05-15 19:39:13 | 巴幣 2 | 人氣 1711



ハルカスミ/春霞
作詞:SHIN紳
作曲:
SHIN紳




今から僕はどうすればいいか
ima kara boku wa dou sureba ii ka
從現在開始,我究竟該如何是好?

どうやら人生の境目(さかいめ)に来たようだ
dou yara jinsei no sakaime ni kita you da
似乎已經走到了人生的分界點

人生を送りたくないや
jinse o okuri ta ku nai ya
我已經厭倦了這樣子活下去

これまでにも多くの
ko re mede ni mo oku no
雖然過去

決断をしてきたが
ketsudan o shi te ki ta ga
做過許多決定

今回はちょっと違うんだ
kon kai wa chyo tto chi kaun da
這次卻與以往不同

多岐亡羊(たきぼうよ)の迷いに陥(おち)ってしまった
taki bou you no mayoi ochi tte shi ma tta
彷彿身陷在無數岐路的迷惘之中




全てを人間に定義された世界
subete o ninken ni teigi sa re te sekai
全部都由人類所定義的世界中

僕の足跡(あしあと)がそこにまったくないんだ
boku no ashiato ga so ko ni ma tta ku nain da
完全沒有我的足跡在

届かない声で叫びたい
todo ka nai koe de sakebi tai
想用傳達不到的聲音吶喊

誰にも聞こえない
dare ni mo kikoe nai
誰都聽不到

届ける必要もない
todo ke ru hitsuyou mo nai
也沒有傳達到的必要

僕のまつりでしかない
boku no ma tsuri de shi ka nai
只是我一個人的祭典罷了

微睡(びすい)の街に僕は一人で
bisui no machi ni boku wa hitori de
微稅的街上我一孤身一人

夢をなぞって
yume o nazo tte
用無形的筆

形のない絵筆で
katachi no nai efude de
描繪著夢

握りしめたい あの夏の終わりを
nigiri shime tai   ano natsu no owari o
想緊緊握著那個夏日的終點

過ぎ去った僕の青春だ
sugi sa tta boku no se shyun da
我的青春已然過去




「明日」意味がない
「ashida」imi ga nai
沒有意義的「明天」

人間がつけた名前にすぎない
nin gen ga tsuke ta namae ni sugi nai
只是人類所取的一個名稱罷了

今から探そう
ima ka ra saka sou
現在去尋找吧

自分に大切なモノを見つけよう
jibun ni dai setus na mono o mi tsu ke you
去找到對自己重要東西

自分が意味があると思うこと
jibun ga imi ga aru to mou koto
自己覺得有意義的事物

語(かた)り合う夢
kata ri au yume
一起談論夢想

肩(かた)の力を貸してくれないか  歌声で
kata no chikara o kashite ku re nai ka   uta goe de
能不能用歌聲借我一點力量?

崩(くず)れ落ちる前に抱きしめるよ
kuzu re ochiru mae ni daki shi me ruyo
在一切崩壞碎裂前我會緊緊抱住的

不甲斐(ふがい)ない僕を
fugai nai boku o
這個無力的我



孤独、歓声、回って
kodoku   kansei   mawa tte
孤獨、歡呼、轉動著

出会い、知り合い、別れ
deai   shi riai   wakare
邂逅、認識、離別

沈黙(ちんもく)は世界のいつもの気まぐれ
chin moku wa sekai no i tus mo no kima gu re
沉默是這世界一慣的任性

生まれ落ちた時 全員が笑っていたんだ
umare ochita toki  zenin ga wara ttei tan da
出生的那一個大家都歡笑著

僕だけ泣くしかなかった
boku dake naku shi ka naka tta
只有我無法不哭



いつもの街で
itsu mo no maji de
在平常那個街上

僕は一人、青すぎる空の下
boku wa hitori   ao sugiru sora no shita
我孤獨一人 在藍過頭的天空下

夢をなぞって
yume o nazo tte
用無形的筆

形のない絵筆で
katachi no nai efude de
描繪著夢

楽しかったね
tano shi ka tta ne
真的很開心呢

ちょっと懐かしいよね
chyo tto na tsu ka shii yo ne
有點懷念呢

いろんなメモリー
iron na me mori
各種回憶

握りしめたいよ あの夏の終わりを
nigi ri shime tai yo   ano natsu no owari o
想緊緊握著那個夏日的終點



忘れてしまうと思うと 怖くなる
wasure te shi mau to omou to   kowa ku naru
想到可能會忘記就覺得有點可怕

儚(はかな)い僕が
hakanai boku ga
這樣脆弱的自己

(あなたに)
(a nata ni)
  (希望你)

見てほしい この先の春霞
mite hoshii   kono ski no haru kasumi
可以看看以後的春天薄霧

誰と再会できるのだろう
dare to saikai deki ru no darou
我還可以再和誰相會呢

もう一度手を伸ばすなら
mou ichido te o nobasu nara
如果再把手伸出來的話

触れるか あの空のアークライト
fureru ka   ano sora no aaku raito
能否碰到呢 那個天上的光的弧線

思い出 人生に流れ着いて
omai de   jinsei ni nagare tsui te
那些回憶順著人生流了過來

前方(ぜんぼう)の道になる
zen bou no michi ni naru
成為前方的道路



「明日」意味がない
「ashida」imi ga nai
  沒有意義的「明天」


人間がつけた名前にすぎない
nin gen ga tsuke ta namae ni sugi nai
只是人類所取的一個名稱罷了

今から探そう
ima ka ra saka sou
現在去尋找吧

自分に大切なモノを見つけよう
jibun ni dai setus na mono o mi tsu ke you
去找到對自己重要的東西

自分が意味があると思うこと
jibun ga imi ga aru to mou koto
自己覺得有意義的事物

語(かた)り合う夢
kata ri au yume
一起談論夢想

肩(かた)の力を貸してくれないか  歌声で
kata no chikara o kashite ku re nai ka   uta goe da
能否用歌聲借我一點力量?

崩(くず)れ落ちる前に抱きしめるよ
kuzu re ochiru mae ni daki shi me ruyo
在一切崩壞碎裂前我會緊緊抱住的

不甲斐(ふがい)ない僕を
fugai nai boku o
這個無力的我




之前在就有在IG看到這首 也有追蹤SHIN
一直在等這首歌的完整版
聽了心情真的很好
漢字有點多羅馬可能有錯><
2025-05-16 23:40:55
哇 終於有這首了 辛苦大大了~~
2025-05-17 07:16:27
謝謝你!! 這首真的很好聽~

更多創作