前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】青い傷【猫又おかゆ/ぺるそにゃ~りすぺくと】

Fir | 2025-05-14 23:05:57 | 巴幣 2350 | 人氣 348


青い傷
作詞、作曲、編曲:TOOBOE
歌:貓又小粥
譯:Fir(@Fir3k0)

「青い傷」

狂信者様へ 本日も心無い
致狂信者大人 今天也真是謝謝了

言葉をどうも有難うね
感謝你那些刻薄無情的話呢

人畜無害な貴方様だから
正因為是人畜無害的你

どんな 能書きも許せちゃうのね
所以 再怎麼自吹自擂都能被原諒呢

この涙 見せない様に気丈に振る舞うから
這些淚水 我會故作堅強不讓任何人看見的

って 強くないのよ
但其實我 一點也不堅強啊

ハートの隙間に 抜けない悲しみ
滲於內心的縫隙中 揮之不去的悲傷

どうしても消えない あおい傷
無論如何都消除不了 紫青的瘀傷

大事な事が見えない盲目な貴方にあげる
這一切都送給看不見重要事物盲目的你

感傷に浸る程 貴様の人生は尊いものですか
越是沉溺於感傷 你的人生難道就越是可貴嗎

本当の私を知らない癖にさ 笑っちゃうわ
明明根本不了解真正的我 真是有夠可笑啊

有識者達は 毎晩アテのない
所謂的有識之士們 每晚都熱衷於

邪推を述べて楽しそうね
發表毫無根據的惡意臆測很是不亦樂乎呢

大胆不敵な仮説でもいいわ
就算是再大膽無畏的假設也無所謂呀

命がだんだん軽くなっていくのね
生命一點點變得輕如鴻毛呢

でもやがて 風前の灯として生きるなら
但倘若終究 要如同風中殘燭般苟活下去

嗚呼 エモくなくっちゃね
啊啊 那麼得夠煽情才行呢

ダウトの雄叫び 骸の生首
懷疑的咆哮 屍骸的頭顱

愛してはくれない エンドレス
不會有任何人愛我 陷入無盡循環

気持ちの悪い唾液に塗れた
塗滿了令人作嘔的唾液

美しい話
一段美麗的故事

誰かが私を海に捨てるみたい
彷彿有誰要把我丟棄在海裡一樣

そしたらもう 呪うほど縋っていたいのだ
若真如此 我願死纏不放至化為詛咒的地步亦在所不惜

ハートの隙間に 抜けない悲しみ
滲於內心的縫隙中 揮之不去的悲傷

どうしても消えない あおい傷
無論如何都消除不了 紫青的瘀傷

大事な事が見えない盲目な貴方にあげる
這一切都送給看不見重要事物盲目的你

生とは有限 不滅のエネルギー
生命雖有限 卻蘊藏不滅的能量

愛してくれ 愛してくれ
請愛着我 愛着我吧

サヨナラ世界 貴方にあげる
永別了世界 這一切都送給你

感傷に浸る程 貴様の人生は尊いものですか
越是沉溺於感傷 你的人生難道就越是可貴嗎

本当の私を知らない癖にさ 笑っちゃうわ
明明根本不了解真正的我 真是有夠可笑啊


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作