前往
大廳
主題

mild days - 羊文学 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-05-14 20:52:41 | 巴幣 136 | 人氣 770

作詞:塩塚モエカ
作曲:塩塚モエカ

なんてことない話しながら
また明日って手を振る帰り道は
なんであんなに笑ったのかも
不思議なくらい何にも覚えてない
けれど確かに流れている
幻みたいな時間
  • 當無話可說時
  • 依舊揮手道別的回家路途
  • 為什麼笑得如此開心呢?
  • 不可思議的是我不曾記住
  • 但是確實在流逝
  • 如夢似幻的時間
またねって言いあって それだけで
幸せだなって
ちゃんと思ったりした
ありがとう あったかいよ
少しずつ重なりだす私たちのdays
嫌なことばっかり起こる予感に
負けちゃう日もそりゃあるけど
  • 依舊對彼此說聲道別 僅是如此
  • 就是所謂的幸福
  • 發自內心認為
  • 心存感謝 無比溫暖
  • 一點一滴開始交疊的你我日常
  • 盡是厭煩事情發生的預感
  • 當然也有挫敗日常存在著
大丈夫って君が
言いきる顔を思い出せば
もうちょっとだけ頑張れそうよ
自分の足で歩いてかなきゃ
でも必ず寂しくなくたって
君となんだって話したいな
泣けないの 強がりでしょう
結局未来なんてわかんないし
  • 說沒有事的你
  • 只要想起你那道盡一切的臉龐
  • 感覺還可以繼續努力下去
  • 如果靠自己的雙腳向前行
  • 但是你不一定要感到孤單
  • 想跟你說盡無數的話題啊
  • 不能流下淚水的倔強的吧
  • 雖然不知曉所謂的結局
今が全部になればいい話さ
ありがとう 忘れないよ
チグハグで愛おしい私たちのdays
  • 此刻 就是能代表一切的話
  • 謝謝你 我不會旺季的
  • 我們錯落有致卻又可愛的日常
送禮物贊助創作者 !
0
留言

1則留言

2025-05-15 20:13:10
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-05-15 20:16:46
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

相關創作

更多創作