前往
大廳
主題

Room - esoragoto 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-05-13 14:56:54 | 巴幣 128 | 人氣 149

作曲 : shino

今夜は一人で泣かせておくれ
毛布に包まりひみつの国へ
届かないのに もう届かないのに
届かないのに 溺れてしまう
  • 今晚還請讓我獨自一人哭泣
  • 奔向裹著毛毯的秘密國度
  • 明明無法觸及 早已無法觸及
  • 明明無法觸及 卻沉溺其中
いつかは輝く蝶になれると
耐え忍んでみたのは誰のためだろう?
まだ寒いから ほらまだ寒いから
まだ寒いから そう言い聞かせた
  • 終有一天我會變作閃耀蝴蝶
  • 我拚盡全力忍耐是為了誰?
  • 依舊還很寒冷 看吧 依舊還很寒冷
  • 依舊還很寒冷 就這樣說給自己聽
やり残したことばっか
その癖 身体は動かないようだ
溢れ出しかけた想いも
あの子に伝えそびれてしまった
  • 盡是半吊子沒做完的事情
  • 因為這樣 我就好似無法動彈
  • 就連那滿溢而出的思念也
  • 都忘記傳達給那孩子
気の抜けた炭酸ばかり飲んで
生きたふりをしてんだよ
まだ まだ まだ
  • 盡是喝沒有氣泡的碳酸水
  • 裝作依舊活在世上的感覺
  • 還沒 依舊 仍未
さよなら見果てぬ街を往く
君と僕の知らない誰かに捧ぐ
居場所は何処にも見当たらない
きっと泣いているんだね 僕も同じさ
  • 永別 走過無盡的都市
  • 獻給妳我都不知曉的他人
  • 依舊沒有找到所謂的歸所
  • 你肯定在放聲哭泣 我也是一樣的
風が吹いた これで最後だ
  • 微風吹拂 這便是最後
窓際佇む少女の横で
悪戯に笑う天使と悪魔
夜は深いから まだ夜は深いから
夜は深いから 一緒に眠ろう
  • 佇立窗邊的少女身邊
  • 存在著淘氣歡笑的天使惡魔
  • 夜深人靜 因為夜晚已深
  • 夜深人靜 一起入睡吧
依存こそが愛だって
幸せの数ばかり競い合った
右に倣うことさえも出来ない
僕は僕でいたかった
  • 依存就是所謂的愛
  • 盡是彼此競爭幸福的數量
  • 我甚至無法去效仿
  • 因為我想做我自己
泣き潰れてはまた朝を待って
後悔しているんだろう
まだ まだ まだ
  • 眼淚哭乾 依舊靜待早晨
  • 肯定無法後悔的吧
  • 還沒 依舊 仍未
ごめんね 強がることさえも
今は難しくて涙に染まる
こんなに綺麗な星空が
何故か花火みたく弾けて見えた
  • 對不起 就連我故作堅強的部分
  • 現在依舊困難 染上淚水
  • 在這無比美麗的星空下
  • 不知為何看起來像煙火
風が吹いた これで最後だ
  • 微風吹拂 這便是最後
身体が沈んでいく
眠りに落ちていく
全てが夢なら
今すぐ抱きしめたいよ
  • 身體沉沒
  • 沉入睡意
  • 要是一切全是夢境
  • 想現在緊緊揣懷
さよなら 見果てぬ街を往く
君と僕の知らない誰かに捧ぐ
居場所は此処にも見当たらない
きっと泣いているんだね 僕も同じさ
また何処かで逢えたならいいな
  • 永別 走過無盡的都市
  • 獻給妳我都不知曉的他人
  • 依舊沒有找到所謂的歸所
  • 你肯定在放聲哭泣 我也是一樣的
  • 要是能在某處再次相遇就好了
風が吹いた これで最後だ
  • 微風吹拂 這便是最後
送禮物贊助創作者 !
0
留言
2025-05-18 13:44:25
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-05-18 13:55:35
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-05-13 19:06:26
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-05-13 19:18:58
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-05-13 18:54:59
https://im.bahamut.com.tw/sticker/366/02.png
2025-05-13 18:56:14
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

相關創作

更多創作