
作詞:aireen
作曲:aireen
編曲:薮崎太郎
唄:宮川愛李
中文翻譯:月勳
もしも魔法があったら君をキラキラにします
mo shi mo mahou ga atta ra kimi wo kira kira ni shi ma su
如果魔法存在的話 我會讓你閃閃發光
たまにはご褒美もいいよね
ta ma ni wa gohoubi mo i i yo ne
即使偶爾有些獎勵也不錯對吧
陽だまりの様な顔見れるなら
hi da ma ri no you na kao mire ru na ra
如果你讓我看見了你那像是陽光一樣的表情的話
想いも溶けていくよ
omoi mo toke te i ku yo
就連我的心意也會漸漸融化啊
ひとつ やっぱもうひとつ
hi to tsu yappa mo u hi to tsu
一個 果然再一個就好
欲張ったっていいんじゃない?
yokubattatte i i n jya na i?
即使貪得無厭不是也不錯嘛?
ひやり 冷たい雨も
hi ya ri tsumetai ame mo
我或許也想用內心
心で触れていたいのかも
kokoro de fure te i ta i no ka mo
碰觸那冰冷的雨水呢
ねえ恋したよ 気が付いてよ
ne e koi shi ta yo ki ga tsui te yo
吶 我愛上了你啊 注意到我吧
もしも一歩だけ踏み出せたら
mo shi mo ippo da ke fumi dase ta ra
要是我能踏出一步的話
君の温度に近付ける?
kimi no ondo ni chikazuke ru?
我是否便能接近你的溫度呢?
どんな味に染まるのかな
do n na aji ni somaru no ka na
會染上什麼樣的味道呢
眠れない夜は手を繋いで
nemure na i yoru wa te wo tsunaide
讓我們在無法入眠的夜裡牽起手
お願いしよう 未体験も君となら
onegai shi yo u mi taiken mo kimi to na ra
並一同祈願的 即使是尚未體驗過的事情也能和你一起做到
もしも魔法があったら…魔法って一体なんです?
mo shi mo mahou ga atta ra...mahoutte ittai na n de su?
如果魔法存在的話…魔法到底是什麼呢?
今なら何にだってなれるね
ima na ra nani ni datte na re ru ne
如果是現在的話 我們便能成為任何東西呢
暗闇のような苦い記憶は
kurayami no yo u na nigai kioku wa
將像是黑暗一樣的苦澀記憶
全部歌にしちゃうよ
zenbu uta ni shi cyau yo
全數寫成歌吧
君の本当の夢は
kimi no hontou no yume wa
或許你並不想讓任何人
秘密にして欲しいのかも
himitsu ni shi te hoshi i no ka mo
知道你真正的夢想
ねえこっちだよって意味無いもん
ne e kocchi da yotte imi nai mon
「吶 在這裡啊」 這句話根本沒有意義阿
この想い、気になって伝えたら
ko no omoi, ki ni natte tsutae ta ra
如果我把這份心意、告訴了你的話
どんな風に笑うんだろう
do n na fuu ni warau n da ro u
你會露出怎麼樣的笑容呢
あの日くれた大丈夫が
a no hi ku re ta daijyoubu ga
那一天你向我說的「沒事的」
今もきっと胸に宿ってる
ima mo kitto mune ni yadotte ru
如果一定也寄宿在了我的心中
敵わないの 大好きな君だから
kanawana i no daisui na kimi da ka ra
我贏不了你啊 因為我最喜歡你了
ねえ恋したよ 気が付いてよ
ne e koi shi ta yo ki ga tsuite yo
吶 我愛上了你啊 注意到我吧
もらったこの愛や思い出は
mo ratta ko no ai ya omoide wa
從你那得到的這份愛與回憶
君を一歩引き寄せてく
kimi wo ippo hiki yose te ku
正悄悄把我拉近你一步
ねえこっちだよ 側に来てよ
ne e kocchi da yo soba ni kite yo
吶 我在這裡啊 來到我的身旁吧
絶対その目離させない
zettai so no me hanasase na i
我絕對不會讓你移開視線
なんか今幸せだよ 君となら
na n ka ima shiawase da yo kimi to na ra
總覺得因為現在與你在一起 我便感到了十分幸福
未体験も君となら
mi taiken mo kimi to na ra
即使是尚未體驗過的事情也能和你一起做到
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。