前往
大廳
主題

失敗作少女 - かいりきベア feat.初音ミク 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-05-12 14:44:51 | 巴幣 34 | 人氣 180

本家:
MARETU版:
黒兎ウル版:
作詞:かいりきベア
作曲:かいりきベア
編曲:かいりきベア

あぁ ほら また間違えた これで何度? 何回目?
ねえ ほら 塞いでたって ぽっかり浮き出る傷跡
あぁ ほら また誤魔化した 見て見ぬ振り お上手ね
もう ほら 何言われたって 誰もわたしを望まない
  • 啊啊 看吧 又犯錯了 這種狀況是多少次? 多少次?
  • 吶 看吧 縱使閉鎖 依舊鮮明浮現的傷痕
  • 啊啊 看吧 又蒙混過去 裝作視而不見 還真是聰明呢
  • 已經 看吧 不管怎麼說 無論誰都不期望我的存在
むき出して痛い痛い
強がって 痛い痛い
息詰まって痛い痛いんだよ
  • 赤裸鮮明的痛苦傷痛
  • 故作堅強的痛苦傷痛
  • 屏息窒息的痛苦傷痛
わたしって失敗作だってさ って いらない子なんだって…
何やったって 頑張ったって ダメらしいや
愛 愛 愛されたくて 偽って
もっともっと笑顔で いればいいかな…
  • 我就是所謂的失敗作 就是他人不需要的孩子
  • 無論我作什麼 無論我多努力 都完全沒有成效
  • 想被 他人愛 所愛 珍愛 偽裝自己
  • 我能更加更加露出笑容嗎...
あぁ ほら また擦りむいた これで何度? 何回目?
ねえ ほら 隠してたって じわり浮き出るトラウマ
あぁ ほら また飲み込んだ 澄まし顔が お上手ね
もう ほら 何言われたって 嘲られ 痣だらけ
  • 啊啊 看吧 依舊磨損自我 這種狀況是第幾次?多少次?
  • 吶 看吧 縱使隱藏 依舊鮮明浮現出的心理創傷
  • 啊啊 看吧 依舊心領神會的淡然臉龐 真是拿手啊
  • 已經 看吧 我早已經被言語 嘲諷漫罵 遍體麟傷
閉塞感にユラユラ
劣等感にクラクラ
息詰まってカラカラなの
  • 閉塞感搖擺不定
  • 劣等感眼花撩亂
  • 窒息感乾燥不已
わたしって失敗作だって なって いらない子なんだって…
何やったって 頑張ったって 無駄みたいだ
生まれてきた意味が欲しくて
もっともっと自然に 笑えばいいかな…
  • 我就是所謂的失敗作 就是他人不需要的孩子
  • 無論我作什麼 無論我多努力 都感覺白費功夫
  • 希望我能有活下來的意義存在
  • 我能夠更加更加自然歡笑嗎...
神様 もしも生まれ変わることが出来たら
愛される子になれますように
泣き止んだ鼓動を子守歌に
きっときっと明日は 笑えるよね
  • 神明大人啊 如果說我能夠投胎轉世的話
  • 希望我能夠成為被他人所愛的孩子
  • 將停下哭泣的心臟變作搖籃曲
  • 明天 一定 一定 能夠歡笑的吧
間違いだらけに オヤスミナサイ
  • 盡是錯誤交織的 晚安道別
送禮物贊助創作者 !
0
留言

3則留言

忠實粉絲

2025-05-18 13:03:02
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-05-18 13:19:26
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-05-13 19:09:30
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-05-13 19:19:06
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-05-12 16:30:08
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-05-12 17:08:04
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png

相關創作

更多創作