深深覺得翻譯是要放在日誌或主題,沒有一個出版社漫畫翻譯者能把參與作品當成自己的漫畫創作,怎麼會翻譯非業內漫畫作品的人,可以把翻譯的放在漫畫創作下呢? 如果翻譯已經很大宗,應該要另成立一個項目了,至少不要和原創或親自二創混再一起,根本不是同一次元的東西。
同意,我有看過某個人都放翻譯的圖文,熱度就很高,但他都不回底下的留言,還有幾次搞錯了角色也沒更正。最誇張的一次就是根本沒有文字要翻譯,純粹就是那張圖很香能吸引人就放上來,還說是「分享」,看到那個之後我就直接黑單那個人了