前往
大廳
主題

虚無さん - 25時、ナイトコードで。 × 鏡音レン 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-05-06 21:58:30 | 巴幣 124 | 人氣 215

3DMV:
2DMV:
¿?shimon版:
¿?shimon版:
作詞・作曲:¿?shimon

虚無っぽいなんかもうだめみたい
もうバラバラです 空です
くだんない本当もう馬鹿みたい
もう虜みたい静かな世界
  • 好似空無一物 感覺無計可施
  • 早已四分五裂 空虛自我
  • 真是無聊透頂 根本愚蠢到家
  • 已然成為俘虜寂靜的世界
君の期待応えたいし
心次第に枯れちゃうし
きりない焦燥と
期待で痛くなる未来
  • 想要回應你的期待
  • 但內心卻隨之枯竭
  • 永無盡頭的焦躁
  • 為他人期待痛苦的未來
孤独に囚われちゃうし
トラウマが脳支配しちゃうし
最低な日々だ
痛い
  • 陷入獨自一人的孤獨
  • 腦海被心裡陰影支配
  • 真是最糟糕的日常
  • 我好痛苦
バイオレンス バイオレンス
何も分かんない 分かんないよ
難解愛をロスト 愛をロスト
愛して 愛して
  • 無聲暴力 無聲暴力
  • 不曾知曉所有 無法知曉一切
  • 失去難解的愛 失去它人的愛
  • 我深愛著你 深愛著你
アイロニー アイロニー
クラクラする毎日だ
脳内エンドレス エンドレス
討論やめてくれよもう
  • 嘲諷 諷刺
  • 眼花撩亂的每一天
  • 腦內永無止盡 永無止盡
  • 給我停下那議論聲
何も期待しないで居たいし
見つからないって泣いた毎日
苦しくて暖かい
あの日が夢のようで
  • 希望你不抱有任何期待存在
  • 悲嘆痛苦找不到自我的日常
  • 雖然痛苦卻無比溫暖
  • 那過去就有如夢一場
スポンジみたいなショートケーキ
悪気ない愛は痛いが平気なフリ
もう疲れた
  • 如同海綿般食之無味的蛋糕
  • 雖是毫無惡意的愛故作平常
  • 我已經累了
ただ ただ ただ
愛してほしい 愛してほしい
カラカラ乾いた 心満たして
消えたくないから
くだらないな
  • 只是 只是 就只是
  • 希望你愛我 希望你愛我
  • 填滿我那乾枯不已的內心
  • 因為我不想消失
  • 真是愚蠢
バイオレンス バイオレンス
何も分かんない 分かんないよ
難解愛をロスト 愛をロスト
愛して 愛して
  • 無聲暴力 無聲暴力
  • 不曾知曉所有 無法知曉一切
  • 失去難解的愛 失去它人的愛
  • 我深愛著你 深愛著你
アイロニー アイロニー
クラクラする毎日だ
あーネガっては願ってるから
それぞれの愛が暖かな場所がある
  • 嘲諷 諷刺
  • 眼花撩亂的每一天
  • 啊~希望我所期望發生
  • 彼此各自的愛有溫暖所在
痛い
  • 我好痛苦

送禮物贊助創作者 !
0
留言

1則留言

2025-05-06 22:54:21
https://im.bahamut.com.tw/sticker/539/08.png
2025-05-06 22:55:52
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作