The Cute!!!
歌 藤田ことね (CV. 飯田 ヒカル)
作詞・作曲・編曲 金山秀士 (Dream Monster)
Drums 山本淳也
Bass 櫻井陸来
Guitar 堀崎 翔
All Other Instruments
& Programming 金山秀士(Dream Monster)
& Programming 金山秀士(Dream Monster)
Mixing Engineer 石塚陽大(Hifumi,Inc.)
歌詞
- 歌詞僅供參考,請以官方歌詞為準。
- 第一行是日文歌詞,第二行是中文翻譯。
自信もない 沒有自信 上手でもない 也不擅長 でも「やめた。」は言わない 但絕不說出「放棄。」 私はここにいる 我就在這裡 全力で走った 全力奔跑過 どんどんすり減った 漸漸地消磨掉自己 転んでも 無様でも 跌倒也好 笨拙也罷 替えのない私なんだ 這正是無可替代的我啊 わかってる 我知道的 私が私にできること 我對於我所能做到的事情 証明 革命 證明 革命 簡単じゃない 並不簡單 でもなんで 但為何 私ならって思えたの 我會覺得要是我的話就能做到呢 傷跡と同じ数の 我有著與傷痕同樣多的 やりたい理由がある 想要做的理由 自信もない 沒有自信 上手でもない 也不擅長 でも「やめた。」は言わない 但絕不說出「放棄。」 私はここにいる 我就在這裡 だから見てて 所以說看著吧 見てくれなくちゃ 不看著我的話 私、私たり得ない 我就沒辦法作為我 それがねアイドルだ 那就是偶像 それが私だ 那就是我 そう、可愛いんだ! 沒錯,我就是這麼可愛! 届くような気がしてた 感覺就要觸及目標了 遠くの輝きは 但遠處的光芒卻 歩むほど 駆けるほど 越是前行 越是追趕 アコガレに変わってゆく 逐漸變成憧憬 わかってる 我知道的 わからないほど馬鹿じゃない 我並沒有笨到無法理解 「でも…!」「だけど…!」 「但是……!」「可是……!」 悪足掻き*1だったとしても 就算是徒勞的掙扎*1 私ならって思えたから 我還是覺得若是我的話也能做到 残酷とは思わない 我不認為這很殘酷 だけど だけど 可是 可是 言わせて 告訴我 こんなもんじゃない 我才不是這樣的 私、悔しい 我很不甘心 好きとか嫌いとかじゃない 並非喜歡或討厭 やるやらないの次元じゃない 也不是做與不做的那種狀況 ただの私で終われるわけない 也不是只是因為我沒法結束掉這份憧憬 終わりたくない 而是我不想讓它結束掉 痛いけど 怖いけど 就算痛苦 就算恐懼 見せない 不想讓你看見 可愛くないとこなんて 我不可愛的那面 だっていくつも 畢竟得到了 もらったから 許多的支持 本物にするため 為了將其化為真實 私はここにいる 所以我才在這裡 だから見てて 所以說看著吧 見てくれなくちゃ 不看著我的話 私、私たり得ない 我就沒辦法作為我 それがねアイドルだ 那就是偶像 それが私だ 那就是我 そう、可愛いんだ! 沒錯,我就是這麼可愛! 全力で走って 全力奔跑著 どんどんすり減って 逐漸消磨著自己的意志 転んでも 無様でも 跌倒也好 笨拙也罷 可愛い私が好き 我就喜歡這樣可愛的我 |
- 如有抄寫錯誤,煩請不吝指正。
備註
- 感覺不是有意(大概吧),但這個「悪足搔き」首次出現在本系列遊戲的PV1台詞,個人對此相當有印象。(「見てなさい、この私の一世一代の悪あがきを!(好好看著吧,我這一生一次的死命掙扎)」)
感想
很王道的歌曲,不過其實我就覺得ことね是信號燈中最王道的,潛力很高,只是需要一些幫忙來激發(除了VO力)。
不過我覺得這歌詞說得挺有意思的,其實是內心的兩處拉扯,ことね實際上相當仰賴他人的情緒價值,與偶像的本質不謀而合,但不是說沒有情緒價值就會真的一落千丈,而是這個情緒價值可以引領她發揮真正的實力,也就是雖說相當欠缺自信,但也並非渴求自信(如果渴求,就會變成為了得到自信而不擇手段,但我覺得她並非這樣的個性),而她也在這個路途上似乎得到了「我也能做到」的自信,以及基於這份自信產生「就算是徒勞般的掙扎也無所謂」的態度,至少我覺得在與P相遇前的ことね,大概沒有這種想法,那時候的她更多的是「如何不拖累家人並盡可能最低限度苟活在偶像界」的感覺。
而很概念性的目標就是這樣,好像快要到達了,但實際上並沒有,不斷努力卻可能只會發現自己的不足,這時候就仰賴毅力或他人的鼓勵,反正意志力是關鍵,除了能力,再來就是看誰撐的久,撐不下去一定達成不了,但撐下去就還有機會,大概是這種道理吧。
不過我覺得對我來說(或者這也是很多人的想法),喜歡上自己是很難的事情,所以能說出「可愛い私が好き」的ことね,確實相當了不起,畢竟我確實還沒這個自信。