前往
大廳
主題

良い人 - Sou 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-04-26 00:16:35 | 巴幣 36 | 人氣 524

重音テト版:
Sou版:
作曲:原口沙輔

愛し愛され生きていく
なんかそんなんじゃない気がした
感情が渦巻いているんだ
見たくない 聞きたくない
全部晴れないまま
  • 在愛與被愛活在世上
  • 但意識到並不是這樣
  • 感情陷入漩渦深淵裡
  • 不想看見 不想聽見
  • 全部都無法明朗
詰み上がってく人情友情
やる偽善と協調
纏わってくる五月蝿いウザい
首を絞めていく
ぐちゃぐちゃに詰まっていく
感情を叫ぶ でも でも
誰も見てくれないな?
  • 日漸加深的人情友情
  • 實施的偽善合作協調
  • 圍繞其中的噪音 無比厭煩
  • 逐漸將我咽喉勒緊
  • 所有一切亂七八糟
  • 吶喊感情出聲 但是 但是
  • 有誰注視真實的我?
馬鹿にすんなよ
良い人です!不満ないね!
つまんないのにイイね!イイね!
もう辞めにして!これまで
苦しみをありがとね!!!!!!
  • 不要小看我
  • 我是世間善人!毫無不滿!
  • 雖然無趣 但很讚!我喜歡!
  • 至今為止 早就已經戒掉!
  • 向苦難感恩載德!!!!!!
理想像が崩れていく
なんかもう我慢ならなくて
お前には関係ない話
知らねえ 知らねえ
いつ聞いてくれんの
  • 逐漸崩壞的理想像
  • 感覺完全無法忍耐
  • 這是跟你沒關係的話題
  • 我不知道 我不知道
  • 總有一天說給我聽吧
湧き上がってく沸騰上等
気持ちなんてねえよ
荒ぶってくこの衝動葛藤
誰が止められる?
何もかもが偶像空想
全部一発殴る 壊す
誰も止めらんないな
  • 內心湧現的沸騰絕佳
  • 早就已經食之無味了
  • 破壞一切的衝動糾葛
  • 有誰能夠來阻止我?
  • 所有一切都是偶像空想
  • 全部一發揍扁 破壞一切
  • 沒有人能夠來阻止我
馬鹿にすんなよ
  • 少小看我
何も言えず ただ逃げ出せず
井の中で踊らされてたまるか
目眩で吐きそう 目の前吐き出そう
見て!見て!何が悪い!?
  • 無法說出口 無法逃離開
  • 難道就只能在井中起舞
  • 讓人作嘔的撩亂 在我眼前的作嘔
  • 看吧!看吧!到底有什麼錯!?
良い人です!不満ないね!
つまんないのにイイね!イイね!
もう辞めにして!これまで
苦しみをありがとね!!!!!!
  • 不要小看我
  • 我是世間善人!毫無不滿!
  • 雖然無趣 但很讚!我喜歡!
  • 至今為止 早就已經戒掉!
  • 向苦難感恩載德!!!!!!
何も言えず ただ逃げ出せず
井の中で踊らされてたまるか
全部吐き出そう 全部吐き出そう
  • 無法說出口 無法逃離開
  • 難道就只能在井中起舞
  • 傾瀉所有一切 所有一切
あーあ。
  • 啊啊。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

忠實粉絲

2025-05-01 13:50:05
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-05-01 14:47:45
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-04-27 14:45:29
https://im.bahamut.com.tw/sticker/539/08.png
2025-04-27 14:50:43
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-04-26 07:50:34
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-04-26 12:27:48
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

更多創作