前往
大廳
小說

麵包警官的英文日記(上)

烙燁 | 2025-04-17 07:15:36 | 巴幣 2 | 人氣 242


麵包警官的英文日記-維隆的26個英文字母餅乾
-本書獻給我的摯友-



















🍩 Chapter A:A is for Alarm
——早起不是我的超能力,但制服就是戰鬥服

日期:某個被鬧鐘毆打的清晨
地點:Veron 的床 vs. 鬧鐘
狀況:戰爭已爆發

嗶嗶嗶——
「再十分鐘就好……」Veron 把鬧鐘拍飛在地上。
身為警察的第一課:你不能打壞人,也不能打鬧鐘(儘管它更可惡)。
五分鐘後,手機響了,是隊長的聲音——
「你今天是早班,在哪?」
Veron 睜開眼的瞬間,世界安靜了 0.01 秒。
然後他大叫:
"Oh no! My alarm betrayed me!"
(噢不!我的鬧鐘背叛我了!)
他邊刷牙邊穿褲子,邊對貓喊話:
"I'm awake, I'm alive, and I'm late."
(我醒了,我活著,而且我遲到了。)

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Alarm
鬧鐘/警報
My alarm didn't go off.(我的鬧鐘沒響。)
Awake
醒來的
I’m barely awake.(我還沒完全醒。)
Arrive
抵達
I’ll arrive in 10 minutes!(我十分鐘內到!)
Appointment
約定、預約
I missed my appointment… again.(我又錯過約了。)
Angry
生氣的
The captain sounds angry.(隊長聽起來很生氣。)

🗣 實用句型
  1. I’m sorry, I just woke up.
    抱歉,我剛醒。
  2. My alarm didn’t ring.
    我的鬧鐘沒響。
  3. I’ll be there soon!
    我馬上就到!

😎 Veron 碎念日記 ✍️
有些日子,醒來比打壞人還難。
有些鬧鐘,比犯罪更值得被審判。
但我還是得出門。
因為我是 Veron。
一個會遲到的警察,
也是一個曾經只跟麵包說早安的人。

🎯 小挑戰任務:Alarm Confession
請用以下三個單字:
Alarm / Angry / Arrive
寫出一句屬於你自己的爆笑英文句子。
例如:
My alarm is always angry, because I never arrive on time.
你也可以把句子貼出來,我幫你改、一起笑 😄











🥖 Chapter B:B is for Bread
——我曾用麵粉治癒世界,現在我用手銬維護和平

日期:雨天,舊城區
地點:Veron腦中的香氣記憶區
狀況:回憶殺來襲

在還沒穿上制服之前,Veron 是個麵包師。
每天早上 4:00,他起床,不是因為鬧鐘,而是因為烤箱的聲音。
"Flour was my partner, butter was my boss."
(麵粉是我的夥伴,奶油是我的上司。)
他做過可頌(croissant),發酵過布里歐修(brioche),
也曾經錯把鹽當糖——但沒人發現,因為那天大家的心情本來就很鹹。
現在呢?他揮別麵粉雲霧,改抓會跑的嫌犯。
但只要聞到剛出爐的麵包香,Veron 就還記得——
"Bread never lied. People sometimes do."
(麵包從不說謊,人類偶爾會。)

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Bread
麵包
I used to bake bread, not chase criminals.
Butter
奶油
Butter makes everything better.(奶油讓一切都變好吃。)
Bake
烘焙
I bake to feel calm.(我烘焙是為了平靜。)
Burn
燒焦
I once burned 20 croissants.(我曾經燒焦過20個可頌。)
Bowl
碗、公盆
Don’t forget the mixing bowl!(別忘了攪拌盆!)

🗣 實用句型
  1. I used to be a baker.
    我以前是麵包師。
  2. The bread smells amazing!
    麵包香爆了!
  3. I miss my oven more than my alarm.
    我懷念我的烤箱,勝過鬧鐘。

😌 Veron 麵包人生語錄 ✍️
有時我懷疑,人生是不是一場發酵。
發太快,會失敗;
發太慢,會焦躁。
但只要麵包還在,心就不會空。

🥐 小挑戰任務:My Bread Memory
請用以下三個單字:
Bread / Burn / Bowl
寫出一句屬於你的幽默英文句子。
例如:
I burned my bread, cried into the bowl, and ordered Uber Eats.
















👮♂️ Chapter C:C is for Cop
——我不是超人,但我有制服和笑話

日期:Veron 當上警察的第一天
地點:林梓市某個轉角
狀況:太緊張,差點敬禮給便利商店的吉祥物

Veron 穿上制服的那一刻,內心激動得像剛出爐的法棍。
鏡子裡的他,肩膀有了肩章,腰間有了對講機,臉上……還有麵粉?(那是夢裡烘焙留下的。)
他想:「我現在是警察了,應該要看起來很帥。」
結果第一天值勤,一個小孩走過來問他——
"Excuse me, are you a real cop?"
他愣住三秒,差點回答「No, I’m a croissant.」
(冷靜!我是人,不是可頌!)

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Cop
警察(口語)
I’m a cop, not a comedian.(我是警察,不是喜劇演員。)
Crime
犯罪
No crime today, just coffee.(今天沒犯罪,只有咖啡。)
Catch
抓住、逮捕
I catch bad guys… or try to.
Cool
酷、冷靜
Stay cool under pressure.(在壓力下保持冷靜。)
Confused
困惑的
I was confused the whole first week.(我整週都在懷疑人生。)

🗣 實用句型
  1. I’m a cop. Don’t worry.
    我是警察,別擔心。
  2. Can I help you?
    我可以幫忙嗎?
  3. This is my first day... be gentle.
    我第一天上班,拜託溫柔點(心聲)。

😅 Veron 驚魂初勤語錄 ✍️
當你穿上制服,不是你變強,
而是你代表了別人對這世界的一點希望。
雖然我第一天只幫一隻狗找主人,
但我會繼續努力,成為值得信任的那個人。

🕵️ 小挑戰任務:Cop or Croissant?
請用以下三個單字:
Cop / Cool / Confused
寫一句幽默句子。
例如:
I tried to look cool as a cop, but I looked confused like a croissant.

















🍩 Chapter D:D is for Donut
——為什麼每個警察休息室都有甜甜圈?我們到底是吃罪惡,還是吃糖?

日期:Veron 第一次加班後
地點:派出所的休息室
狀況:人累、糖上腦、懷疑人生

Veron 倚在值班桌邊,看著桌上那盒還冒著甜氣的粉紅糖霜甜甜圈
他忍不住自言自語:
“Is this a trap… or a treat?”
(這到底是陷阱還是獎勵?)
旁邊的學長語重心長地說:
「學弟,你要記住:Donut = Duty Over, Not Urgent Task.
Veron 點點頭,但完全聽不懂,只知道手已經自動拿起了兩個。
第一口咬下去,他瞬間得到糖分認證,眼神發光:
“Crime can wait. This donut can’t.”
(犯罪可以等,甜甜圈不能。)
然後他差點被糖粉嗆到,噴了一句英文:
“I need backup… and milk!”

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Donut
甜甜圈
This donut is my new partner.
Delicious
美味的
It’s too delicious to share.
Drink
飲料/喝
I need a drink… of milk.
Duty
職責
My duty today is to finish this donut.
Danger
危險
Danger: sugar overload!

🗣 實用句型
  1. Can I have another donut?
    我可以再吃一個嗎?
  2. This is too sweet!
    這也太甜了吧!
  3. Don’t judge me, I’ve had a long shift.
    別批評我,我值班很累欸。

🍓 Veron 的糖癮偵探筆記 ✍️
有些人說,警察愛甜甜圈是刻板印象,
但我說,甜甜圈是和平時代的英雄食物。
不會吵、不會跑,只有糖衣陷阱。
和嫌犯一樣——你以為你控制得住它,
結果你被它吞了。

🍩 小挑戰任務:Donut Logic
請用以下三個單字:
Donut / Danger / Duty
寫一句荒謬卻有哲理的句子!
例如:
My duty is to fight danger, but donuts are my only weakness.















🙈 Chapter E:E is for Excuse
——我不是不想學英文,是我單字也不想被我學

日期:某個被動詞支配的夜晚
地點:Veron 的腦袋裡
狀況:試圖學習單字,結果寫下辯護狀

「學單字這件事…我們可以用對講機說中文代替嗎?」
Veron 坐在警局會議室角落,盯著手上的單字卡。第一張是 "Emergency"。
他唸了三次,嘴巴像卡了奶油:「ㄜ…ㄇㄝ…機…」
結果腦袋跳出一句話:
“This is an emergency, I can’t remember ‘emergency’.”
學長看他皺眉問:「你是背不出來,還是不想背?」
Veron:
“It’s not me. It’s the word. It refuses to be learned.”
他決定不背單字,而是創造出五大金句藉口,彷彿下次考試能拿去當盾牌:

🎭 Veron 的經典英文逃避藉口榜(Excuse Top 5)
  1. “My brain is full. Try again tomorrow.”
    我腦子今天裝滿了,明天再說。
  2. “This word is too shy to stay in my head.”
    這個單字太害羞,不願住進我腦裡。
  3. “If I forget it, maybe it’s not important.”
    如果我會忘,表示它不重要吧?
  4. “Google knows, so I don’t have to.”
    有 Google 就夠了,我記它幹嘛。
  5. “I’m not lazy. I’m just energy-efficient.”
    我不是懶,我是節能。

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Excuse
藉口
That’s not a reason, it’s an excuse!
Emergency
緊急狀況
I can’t spell emergency during an emergency!
Effort
努力
Learning takes effort. And snacks.
Escape
逃避
Can I escape from this worksheet?
Energy
能量
I need more energy to open the book.

🗣 實用句型
  1. I’ll study after this donut. Promise.
    我吃完甜甜圈就讀,真的啦。
  2. My brain needs Wi-Fi to function.
    沒網路我腦袋打不開。
  3. Let me Google it instead.
    我查就好,背?那是上輩子的事。

🧠 Veron 的語言逃亡哲學 ✍️
有時候,我覺得單字不是學不會,
是它們長得太不像朋友。
但我發現,只要笑著讀,
單字會默默靠過來,像誤闖警局的吉祥物一樣。

🤯 小挑戰任務:Excuse Battle!
請用以下三個單字:
Excuse / Effort / Emergency
寫一句最扯藉口!
例如:
I made no effort to learn ‘emergency’ because it never gave me an excuse to care.
——我不是不想學英文,是我單字也不想被我學







👊 Chapter F:F is for Fight
——不是每個戰鬥都有拳頭,有些只是動詞搞你

日期:Veron 值勤第六天
地點:公園涼亭旁
狀況:兩位阿伯吵架+Veron 被現在式打敗

今天下午,一位民眾報案:
「警察先生,公園有人打架,還罵英文!」
Veron 到現場時,兩位阿伯正用不標準的英式腔調互罵:
「You fight me first!」
「No, you fight me yesterday!」
Veron一邊掏出筆記本一邊想:
“Wait… is it ‘fight’, ‘fought’, or ‘will fight’?”
(到底是哪個時態啦!?)
他舉起手說:
“Gentlemen, calm down! Let’s conjugate verbs instead!”
兩位阿伯安靜了三秒,然後更生氣了。

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Fight
打架、爭吵
They fight every day over chess.
Fought
fight 的過去式
They fought yesterday.
Fear
恐懼
My biggest fear is irregular verbs.
Fix
解決、修理
I tried to fix the fight with grammar.
Forget
忘記
I forgot which tense to use...

🗣 實用句型(英文打架專用)
  1. Calm down, please.
    請冷靜。
  2. Tell me what happened.
    告訴我發生了什麼事。
  3. No fighting. This is a public park, not a grammar class.
    這裡是公園,不是文法補習班。

🧠 Veron 的語言現場報告 ✍️
有些人會用拳頭爭吵,
有些單字用時態把你打趴。
我開始理解,當警察其實也是一種語言藝術。
尤其當你說 “fought” 說成 “fat” 的時候,
阿伯會想揍你,因為你好像罵他胖。

💥 小挑戰任務:Verb Fight
請用以下三個單字:
Fight / Fear / Forget
寫一段你和英文時態打架的故事!
例如:
I fear verbs so much, I forgot how to fight back.
















🔫 Chapter G:G is for Gun
——「我有槍」這句話,不應該笑場,但我拼錯了

日期:警專訓練第十三天
地點:靶場
狀況:Veron 正在與發音和拼字對峙,槍支安全第二緊張

今天是Veron第一次摸到真槍。
教官語氣嚴肅:「現在,你們每個人要說出這句話——」
“I have a gun.”
輪到 Veron,他用力吸氣、大聲說出——
“I have a fun!”
全場安靜三秒,教官的眉毛抖了一下。
學長在旁邊偷笑:「學弟,你的槍是會講笑話嗎?」
Veron耳根發燙,小聲補了一句:
“…Sorry sir, I meant gun, not fun. Unless it’s a water gun.”

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Gun
I was trained to handle a gun, not a joke.
Guard
守衛
I must guard the entrance.
Gear
裝備
My gear is heavier than my English textbook.
Glove
手套
Wear gloves at the range.
Giggle
傻笑
I giggled when I said “fun” instead of “gun”.

🗣 實用句型
  1. I’m licensed to carry a gun.
    我有持槍執照。
  2. Safety first, always.
    安全第一,永遠記住。
  3. This gear is no joke.
    這裝備可不是鬧著玩的。

🧠 Veron 的靶場心聲 ✍️
我以前只怕麵粉過期,現在我怕自己講錯英文變笑話。
原來當警察不只要會瞄準,還要會拼字。
因為如果你說 “I have a fun.”
嫌犯可能會回你:「好啊,一起玩啊。」

🎯 小挑戰任務:Gun vs Fun
請用以下三個單字:
Gun / Gear / Giggle
寫一段荒謬又嚴肅(或不嚴肅)的句子!
例如:
I put on my gear, grabbed my gun, and giggled… because I forgot my pants.



















🙋♂️ Chapter H:H is for Hello
——不是每一次相遇都能握手,但每一句 “Hello” 都是新的開始

日期:巡邏第 21 天
地點:人行道上、7-11 門口
狀況:Veron 正在學習最難的任務——對陌生人微笑

警察不是總要衝鋒陷陣,有時也只是站在街口。
今天,Veron 領到的任務很簡單:社區巡邏,主動打招呼。
他想:「這比打靶簡單多了吧?」
直到第一位阿公走過來,他說出口:
“H-h-h…Hello?”(語調像剛打完噴嚏)
阿公愣了一下,點頭離開。Veron 默默記下:
任務失敗。原因:太像過敏患者。
第二位路人是個外國背包客,看到 Veron 後熱情地說:
“Hey officer! Beautiful day, huh?”
Veron:
“…Y…Yes. Very… weather.”
他眼神求救,內心慌亂:我剛剛是不是把「天氣」當成形容詞用了?
他低頭默唸:「bread 我會講,天氣我講不出來,我對不起甜甜圈。」

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Hello
哈囉
Hello! How are you today?
Hey
嘿(口語打招呼)
Hey, nice to see you!
Help
幫忙
Can I help you?
Happy
快樂的
I’m happy to help.
Hot
熱的
It’s really hot today!

🗣 實用句型(巡邏專用打招呼語)
  1. Hello! Everything okay?
    哈囉!一切還好嗎?
  2. Need any help?
    需要幫忙嗎?
  3. Have a great day!
    祝你今天愉快!

😳 Veron 的語言溫度計 ✍️
英文不是用來考試,是用來讓人安心。
一句 "Hello" 很簡單,卻可能改變一個陌生人的心情。
雖然我今天只成功了一次,
但那位小朋友笑著對我回說:
"Hi, police bread!"
我想,我還是被認出來了。

☀️ 小挑戰任務:Hello Mission
請用以下三個單字:
Hello / Help / Hot
寫出一句巡邏日常的小短句!
例如:
Hello! It’s hot today. Do you need help carrying that watermelon?














🪪 Chapter I:I is for ID
——我是 I,你是 You,但講錯就變「阿一古」

日期:Veron 值勤第 27 天
地點:警局前的公車站
狀況:外國觀光客+超難聽懂的英文+身分證懷疑人生

那天,Veron 正在協助交通指揮,一位氣喘吁吁的外國女生跑來說:
“Excuse me! My friend… ID… lost… he go… somewhere…”
Veron 眉頭一皺,直覺這是一場「語言拼圖任務」。
他回應:「Wait... I… is me? Or he is I?」
對方也愣住:「What… I mean, he is he!」
現場瞬間進入哲學討論模式。
Veron 只好誠實面對:
“Okay, let’s go back to the start. Who is ‘I’ today?”
他開始邊聽邊比手畫腳,總算搞懂:女生的朋友走失了,身分證遺失。
但對方遞來的紙條上只寫了一句話:
“Find John. He wear white shirt. Maybe hungry.”
Veron 仔細唸了兩遍,然後默默記下:
人失蹤、肚子餓、穿白衣,可能還懷疑人生。跟我很像。

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
ID
身分證
I lost my ID at the park.
I
I am not sure who “I” is anymore.
He
He went that way.
You
Are you looking for someone?
Identify
認出、辨識
Can you identify your friend?

🗣 實用句型(搞清楚主詞篇)
  1. I am a police officer.
    我是警察。
  2. He is your friend, right?
    他是你的朋友對吧?
  3. Can you show me his ID?
    你可以給我看他的身分證嗎?

🧩 Veron 的身分認同危機 ✍️
有時候,我搞不清楚英文裡的「I」到底是不是我,
尤其當我很累,又懷疑人生的時候。
但今天我終於明白——
不管幾個主詞交錯,我的職責只有一個:找到那個穿白衣肚子餓的 John。

🧠 小挑戰任務:I, He, You… Who?
請用以下三個單字:
ID / He / You
寫一句搞笑但邏輯混亂的句子!
例如:
I told you that he has your ID, but now I think I gave it to me.














🃏 Chapter J:J is for Joke
——一個警察最難學的不是開單,是開笑點

日期:警局值班夜
地點:值勤室 + 微波爐旁
狀況:學長講了一個英文笑話,Veron 靈魂出竅

「學弟,來,我教你英文的靈魂。」
Veron 小心翼翼地拿著微波好的便當坐下。
學長說:
“Why did the police go to the bakery?”
Veron:……??
學長自信爆棚地笑說:
“Because he heard something suspicious.”
Veron:
(……?????)
他嘴角微動:「笑點在哪?是甜點嗎?」
學長拍他肩膀:「Suspicious。你不覺得像 suspicious(可疑)+ delicious(好吃)的結合嗎?」
Veron開始懷疑這個笑話比嫌犯還難抓。
他心想:
“I became a cop, not a comedian. But maybe in English, they’re the same thing.”

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Joke
笑話
That joke made me cry. From confusion.
Judge
判斷、法官
I can’t judge your humor.
Justice
正義
Justice is no joke, but jokes help us survive it.
Jail
監獄
I’d go to jail for bad puns.
Joy
快樂
A good laugh brings joy, even in uniform.

🗣 實用句型(笑著活下去)
  1. That was a joke, right...?
    那…應該是個笑話吧?
  2. I didn’t get it, but I’ll laugh anyway.
    我聽不懂,但還是先笑好了。
  3. Please don’t make me laugh while I’m holding my lunch.
    我在吃飯,請不要讓我笑場。

😅 Veron 的語言段子筆記 ✍️
有些英文笑話,不是讓人發笑,
是讓人懷疑人生。
但我學到一件事:
如果你能讓對方笑,
他就不會先問你動詞的過去分詞。

🎭 小挑戰任務:Joke Lab
請你試著寫一句你自己的英文冷笑話,越冷越好!
包含以下三個單字:
Joke / Jail / Justice
例如:
I told a bad joke about justice, now I’m in joke jail.














🥋 Chapter K:K is for Kick
——我踢的不是人,是英文的尊嚴

日期:體能訓練日
地點:林梓分局後院格鬥場
狀況:Veron 將面對他人生中最關鍵的動作:一腳踢出去,英文飛進來

「來,學弟,看準那個沙包,一腳給它踢下去!」
教官大聲喊道。
Veron 吸氣,擺好架式,大喊:
“Kick!”
然後他踢偏了,踢到旁邊一個無辜的交通錐。
現場瞬間安靜,只有交通錐滾了一圈,彷彿在笑。
Veron 彎腰扶腰,嘴裡念著:
“Okay, that wasn’t a sidekick… that was a side-disaster.”
學長忍不住補一刀:「你的英文和腳法一樣都需要再練一下喔。」

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Kick
Don’t kick the wrong thing. Like a cone.
Knee
膝蓋
My knee is not okay.
Karate
空手道
I only know movie-karate.
Knock
敲、打
I knocked over the traffic cone… again.
Keep
保持
Keep your balance, and your dignity.

🗣 實用句型(踢出語言力)
  1. Watch your step… and your kick.
    小心走路,也小心亂踢。
  2. I kicked it, but I missed my target.
    我踢了,但沒踢到目標。
  3. Can we practice kicking with soft things first?
    我們可以先踢點軟的東西嗎?

🦵 Veron 的腳踢哲學 ✍️
人生就像踢沙包,
有時你踢到目標,有時你踢到自己信心的邊緣。
但沒關係,
因為每次踢歪的笑話,
都是我英文日記裡最精彩的一頁。

🥷 小挑戰任務:Kick Story
請用以下三個單字:
Kick / Knee / Knock
寫一句屬於 Veron 的踢腳日常!
例如:
I tried to kick like a hero, but knocked over my own knee.


















🧭 Chapter L:L is for Lost
——我不是迷路,是我在幫英文找方向

日期:Veron 第三十八次值勤
地點:林梓市中正路與永春街交叉口
狀況:一位外國觀光客迷路,Veron 則迷失在句型中

那天下午,天氣晴。Veron 剛巡完七陽路,準備喝個涼水。
忽然,一位來自英國的金髮女士慌張走來:
“Hi! I think I’m lost... Do you know where the MRT station is?”
Veron:
“Yes... wait... maybe… left? Or... no, your left… or my left?”
女士一臉迷茫,Veron腦袋快速重開機:「冷靜,我是警察,不是指南針。」
他決定用人生第一個導航公式:
“Go straight… for like… three donuts… then turn left at the… uh… tea shop with the cat.”
女士笑出聲:「Best direction ever! Thank you, Officer Veron.」
Veron:
“…I hope I didn’t send her to the ocean.”

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Lost
迷路的
I’m lost, both in direction and conversation.
Left
左邊
Turn left at the traffic light.
Right
右邊/對的
Is this the right way?
Location
地點
What’s your current location?
Look
看/找
Look for the bookstore with a blue door.

🗣 實用句型(迷路對話必備)
  1. Are you lost? Can I help you?
    你迷路了嗎?我可以幫忙喔。
  2. Go straight, then turn left.
    一直走,然後左轉。
  3. You’re very close! Just one donut away.
    很近了!只差一個甜甜圈的距離!

🗺️ Veron 的方向感黑洞筆記 ✍️
當你英文不好又方向感差,
世界就變成一張會旋轉的地圖。
但如果你用心看對方的眼神,
他其實不是要一個地圖,
他只是希望有人願意陪他找路。

🧩 小挑戰任務:迷路一句話
請用以下三個單字:
Lost / Left / Look
寫一句你人生最迷的語言冒險句!
例如:
I got lost, turned left three times, and now I’m looking at my own house again.














🗺️ Chapter M:M is for Map
——人生最遠的距離,是我在看地圖,但不知道自己在哪

日期:巡邏地圖訓練日
地點:林梓分局作戰中心
狀況:Veron 拿著一張全英文地圖,疑似已經看成菜單

Veron 領到一張任務地圖,全英文標示。他滿臉問號:
“Map? I thought this was a treasure hunt.”
他努力辨認上面的標記,卻念出:
“Main Gate… Medical Station… Mango Plaza?”
教官皺眉:「那是 Main Plaza,不是 Mango。你是餓了還是眼花了?」
Veron小聲說:「我只是覺得英文地圖比人生哲學還抽象。」
接著他在圖上看到一個標示:「Northeast Exit」。
他往南走,迷路十分鐘。

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Map
地圖
This map looks like a maze.
Mark
標記、記號
I marked the wrong place. Again.
Middle
中間
I’m lost in the middle of nowhere.
Main
主要的
The main gate is not a mango shop.
Mistake
錯誤
My biggest mistake? Trusting myself with maps.

🗣 實用句型(地圖溝通小對話)
  1. Can you read the map?
    你看得懂地圖嗎?
  2. Where is the main entrance?
    主要入口在哪?
  3. I think I made a mistake… again.
    我又搞錯了,好像。

🧭 Veron 的方向恐懼日記 ✍️
地圖是有路的紙,
但我看它,就像看英文考卷一樣緊張。
不是我不想找方向,
是我根本連 “You are here” 那個點在哪都找不到。
有時候,我想要的不是地圖,
而是,有人能陪我慢慢走,不怕我繞路。

🧩 小挑戰任務:Map Maze
請用以下三個單字:
Map / Mistake / Middle
寫一句地圖混亂日記!
例如:
I followed the map, made a mistake, and now I’m in the middle of a wedding.















🚫 Chapter N:N is for No
——不是我沒愛心,是我不想幫你背單字

日期:一個尋常但不安靜的下午
地點:林梓分局服務台
狀況:Veron 被三位民眾連續發問,第四位還是來問路的貓(?)

今天 Veron 被派駐服務台,任務很簡單:協助民眾、保持微笑。
但他沒想到,「協助」的範圍會這麼廣泛。
第一位民眾走進來:
「警察先生,我家有隻蜈蚣在看我,我可以報案嗎?」
第二位民眾拉著他手臂:
「Can you help me download Instagram in English?」
第三位民眾更猛,遞給他一本字典:
「Officer, can you help me memorize 100 English words by tonight?」
Veron臉上的笑容逐漸壓縮成防爆盾牌,他深吸一口氣:
“I’m really sorry, but… no.”
(他心想:這句話比抓嫌犯還困難。)
那一刻,他終於明白——說 “No” 是一種勇氣,也是一種保護自己和別人的方式。

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
No
不、拒絕
Sometimes “No” is the kindest word.
Need
需要
Do you really need me to teach you TikTok English?
Never
永遠不
I never signed up for this.
Notice
注意到
Did you notice I’m panicking inside?
Normal
正常的
This is not a normal shift.

🗣 實用句型(溫柔而堅定地拒絕)
  1. I’m sorry, but I can’t help with that.
    抱歉,我無法協助這件事。
  2. That’s not part of my duty.
    那不在我的職責範圍內。
  3. Maybe someone else can help you.
    也許別人能幫你喔~

😤 Veron 的拒絕修煉筆記 ✍️
我以為當警察最難的是開槍,
沒想到是說 “No” 的那一秒。
說 “Yes” 很簡單,大家會笑;
但說 “No” 之後的沉默,
才是語言最需要勇氣的地方。

🛑 小挑戰任務:No-Scenario Challenge
請用以下三個單字:
No / Need / Never
寫一句你人生最想說出口、但曾經沒敢說的英文句子!
例如:
I need a break, not a bonus. And no, I never wanted to teach you 100 verbs.













🫡 Chapter O:O is for Officer
——當我說我是 Officer,小朋友以為我會跟魯夫一起冒險

日期:林梓市小學安全講座日
地點:七陽國小三年級教室
狀況:Veron 正在用英文自我介紹,卻被一個小學生的提問 KO

「大家好,我是警察叔叔,我的英文是——」
“I’m an officer.”
正當 Veron 自信地講完,小朋友舉手發問:
「你是那個會說 “Gomu Gomu no” 的 Officer 嗎?」
Veron一愣,腦中快速閃過草帽、惡魔果實與懸賞金。
他冷靜回應:
“I’m not that kind of officer. I don’t have a sword. Just a whistle.”
全班爆笑,有人喊:「你是正義海軍!」
Veron:“Yes. Justice… with paperwork.”
他終於明白,當你說出 “Officer”,你得準備解釋很多事——
包括你不是航海王的成員,也沒有果實能力,只有肚子餓。

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Officer
警官、軍官
I’m an officer, not a pirate.
Official
官方的
This is an official badge.
Order
命令、秩序
I keep order, not treasure.
Obey
服從
Please obey the traffic rules.
Ocean
海洋
No, I don’t patrol the ocean.

🗣 實用句型(澄清身份專用)
  1. I’m a police officer. I work on land, not sea.
    我是警察,不是水手。
  2. An officer keeps people safe.
    警官是守護大家安全的人。
  3. No superpowers, just coffee and paperwork.
    沒有超能力,只有咖啡和文書。

🧒 Veron 的小孩邏輯震撼日記 ✍️
小朋友總能讓你用一句話,
質疑你整個職業。
但他們也讓我記得,
英文不是用來裝酷,
而是用來讓人懂你是誰。
Officer,不是海軍,是真實世界的守門人。

📣 小挑戰任務:Officer or Pirate?
請用以下三個單字:
Officer / Ocean / Obey
寫一句 Veron 最荒謬的身分澄清句!
例如:
I’m an officer, not a pirate. I obey the law, not ocean currents.
















🚶♂️ Chapter P:P is for Patrol
——不是每一步都帥氣,有些只是走路翻譯軟體快炸了

日期:Veron 的第 50 次街頭巡邏
地點:林梓市老街口
狀況:一邊巡邏、一邊幫外國爺爺找回家的路(順便學新單字)

今天的街頭風很舒服,Veron 一邊巡邏,一邊和便利商店阿姨點頭打招呼。
正當他以為任務平靜無波,一位拿著旅遊地圖的白髮外國爺爺朝他揮手:
“Excuse me, young officer! I'm looking for… uh… the Lantern Temple?”
Veron用餘光掃了一下地圖,心想:「Lantern Temple?這是宗教還是元宵節活動?」
他腦中搜尋引擎啟動:Patrol mode + Translator mode = Lag
他試著用最禮貌的英文回答:
“Okay, sir. I patrol here every day, but I’ve never seen a lantern temple. Maybe... it’s a typo?”
爺爺苦笑:「Or maybe I’m lost and hungry.」
Veron靈機一動:「Ah! You mean Lantern Dumpling Shop! It’s near the bakery. I patrol there often—for personal reasons.”
(他指的「個人理由」就是那家店的紅豆湯圓。)

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Patrol
巡邏
I patrol this area every day.
Police
警察
The police are here to help.
Place
地點、地方
This place has great food.
Path
小路、路線
Follow the path behind the tea shop.
Polite
有禮貌的
Veron is always polite to lost grandpas.

🗣 實用句型(街頭巡邏英文)
  1. Can I help you find the place?
    我可以幫你找地方嗎?
  2. I’m patrolling this area. It’s safe.
    我正在這一帶巡邏,很安全的。
  3. It’s down that path, turn right after the temple.
    沿著那條小路走,廟後右轉。

🚶 Veron 的街頭學習筆記 ✍️
有時候,巡邏就像翻譯一座城市。
你不只是走路,
是在了解巷口的節氣,轉角的語氣,
甚至某位外國旅客的肚子。
英文教我一件事:
“Patrol” 不只是工作,
有時候是你陪別人回家的那段溫柔路徑。

🛤️ 小挑戰任務:Patrol Wisdom
請用以下三個單字:
Patrol / Place / Polite
寫一句溫柔又有畫面的英文句子!
例如:
I patrol this place not just with steps, but with polite silence and sweet dumpling memories.












Chapter Q:Q is for Question
——你問我英文問題,我比較想問你「為什麼穿睡衣出門?」

日期:一個看似平靜卻問號滿天飛的午後
地點:林梓市公園警務站
狀況:Veron 被問爆。連狗都對他歪頭了。

今天是 Veron 負責公園駐點巡邏的日子。
他以為能安靜喝杯便利商店的微糖拿鐵——直到第一個問題來了:
「Officer, is it legal to feed ducks popcorn?」
接著一位穿睡衣的男子衝過來:
「Do you believe aliens are already here… disguised as cats?」
Veron的眉頭開始懷疑人生,但他還是禮貌回答:
“I… have some questions too, sir.”
然後是小朋友問他:「你英文怎麼這麼爛?」
他只能微笑反擊:
“Because I save my best English for emergencies.”
這一刻,他明白了:當警察不是要有答案,而是要有耐心接住所有問題。

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Question
問題
I receive more questions than my phone has storage.
Quick
快速的
Please give me a quick answer.
Queue
排隊
Is this a queue for questions or for ice cream?
Quiet
安靜的
I just want five quiet minutes… please.
Quirky
古怪的
That man’s questions were… quirky.

🗣 實用句型(日常應對百問百答)
  1. That’s an interesting question!
    這真是個有趣的問題啊!(←外交式回答)
  2. Let me check and get back to you.
    我查一下再告訴你喔。
  3. I’ll do my best to answer, but no promises!
    我盡量回答,但不保證喔!

Veron 的語言生存手冊 ✍️
語言不是要讓你成為萬事通,
而是幫你把「我不知道」說得有溫度。
有時候,一個好的回答不是正確答案,
而是讓對方知道——你有在聽。

🎤 小挑戰任務:Answer Like Veron
請用以下三個單字:
Question / Quiet / Quirky
寫一句你想對亂問你問題的人說的英語句子!
例如:
Your questions are quirky, but I just want one quiet moment and a donut.












📻 Chapter R:R is for Radio
——我想說「收到」,嘴巴卻說「肉粽」

日期:林梓分局第一次對講機模擬訓練
地點:巡邏車內
狀況:Veron 嘗試用英文通報,結果整個頻道陷入沉默(然後爆笑)

教官說:「記住,對講機不是聊天工具。說話要快、準、清楚!」
Veron點頭如搗蒜,接過無線電。
耳機裡傳來訊號聲:「Patrol unit, please report your location. Over.」
Veron握住發話鍵,語氣盡量專業:
“Roger… Roger… Rice dumpling.”
……沉默三秒。然後,頻道另一頭爆笑——
「學弟是中午沒吃飽嗎?‘Roger Roger Rice dumpling’ 是什麼密語?」
Veron一臉僵硬:「我…我想說 ‘Received’,但我的肚子先回答了。」
從那天起,他的綽號變成了——「粽子特勤」

🔤 今日任務單字
單字
中文
使用例句
Radio
對講機、無線電
Talk clearly on the radio, no snacks allowed.
Roger
收到(對講機術語)
Roger that, I’ll be there in 5 minutes.
Report
報告
Please report your status.
Respond
回應
I responded too late… and too hungry.

0則留言

相關創作

更多創作