前往
大廳
主題

【中/日/羅歌詞】スマイル*シンフォニー / Smile*Symphony【DECO*27】【世界計畫】

三無氣體 | 2025-04-11 21:23:00 | 巴幣 3202 | 人氣 1147

 
前言


大家好,我是三無氣體。
謝謝プロセカ劇場版。


歌曲連結








歌詞翻譯



スマイル*シンフォニー  
Smile*Symphony / 微笑*交響曲

作詞・作曲:DECO*27 https://x.com/DECO27
編曲:煮ル果実 https://x.com/vinegar_vinegar


もう大丈夫さ はぐれないように
 Mou daijoubu sa hagurenai you ni
はっぴーのおすそ分け この指とまれ〜!
 Happii no osusowake kono yubi tomare~!

  已經沒事啦 不會再讓你走丟
  來一同分享這份快樂 到這集合吧~!  ※註1


無理っぽい感じだ
 Murippoi kanji da
全然そんなことないって!
 Zenzen sonna koto nai tte!
やめちゃおうかな
 Yamechaou kana
ストーップ!ちょっと落ち着いて!
 Sutooppu! Chotto ochitsuite!
痛いくらい叶わない期待
 Itai kurai kanawanai kitai
みんな一体どうしちゃったっていうの!
 Minna ittai dou shichatta tte iu no!
もうばいばいばばーい
 Mou baibai babaai

  感覺好像不行啊
  才沒這回事咧!
  不然就放棄吧
  等等!先冷靜下來呀!
  不斷落空卻還是期待到痛苦的程度
  大家到底都怎麼了呀!
  就這樣掰掰掰掰──


SOS
 SOS
やる気湧いてこねえ〜
 Yaruki waite konee~
あ〜わかるわかる〜
 Ā wakaru wakaru~
てかどうせ変わんないし?
 Teka douse kawannai shi?
ゴールも遠くなってるような
 Gōru mo tooku natteru you na
そもそもスタートできてたんだっけ
 Somosomo sutāto dekiteta n dakke
なんか楽しいことないかな〜
 Nanka tanoshii koto nai kana~
ここは私がなんとかするしかないな!?
 Koko wa watashi ga nantoka suru shika nai na!?
あ、よろしくお願いしま〜す!
 A, yoroshiku onegai shima~su!

  SOS
  提不起幹勁啦~
  啊~我懂我懂~
  不是反正也都沒救了?
  終點好像也越來越遠了啊
  這麼說起來我們起步真的有做起來嗎
  能不能來點快樂的事情啊~
  這樣的話就得由我出馬做點事了吧!?
  啊、拜託你囉~!


わん!さあ大きく息を吸います すぅー
 Wan! Saa ōkiku iki o suimasu suu—
つー!で、ゆっくり息を吐きます はぁー
 Tsū! De, yukkuri iki o hakimasu hā—
すりー!はい、準備完了です!
 Surī! Hai, junbi kanryō desu!
え? え? え!?
 E? E? E!?
じゃあみんな、いくよ?
 Jā minna, iku yo?

  1! 來深深吸一口氣 吸──
  2! 然後慢慢把氣吐出來 吐──
  3! 好啦、都準備好了!
  咦? 咦? 咦!?
  那大家,我們要上囉?


もうちょっとで失敗に
 Mō chotto de shippai ni
不時着しちゃうことがあるなら
 Fujichaku shichau koto ga aru nara
歌っちゃえばいい!?
 Utacchaeba ii!?

  有時明明就差一點
  最後卻還是失敗迫降
  那就來唱起歌吧!?


おいでスマイル*シンフォニー 君も一緒に
 Oide sumairu * shinfonī kimi mo issho ni
僕ら結局泣いたこの顔で笑えるじゃん
 Bokura kekkyoku naita kono kao de waraeru jan
わんだふぉー
 Wandafō
もう大丈夫さ はぐれないように
 Mō daijōbu sa hagurenai yō ni
はっぴーのおすそ分け この指とまれ〜!
 Happī no osusowake kono yubi tomare~!

  快來吧Smile*Symphony 你也一起來
  結果我們還不是能用這張大哭過的臉再次笑起來的嗎
  Wonderful
  已經沒事啦 不會再讓你走丟
  來一同分享這份快樂 到這集合吧~!


「もしも叶わなかったらどうしよう」
 "Moshimo kanawanakattara dō shiyou"
僕にネガティブ悪魔取り憑いた!
 Boku ni negatibu akuma toritsuita!
君がどれだけ落ち込んでいても
 Kimi ga dore dake ochikonde ite mo
僕は君を信じるもん
 Boku wa kimi o shinjiru mon

  「要是沒辦法成功該怎麼辦才好」
  我被消極惡魔給附身了啊!
  不管你有多麼失落喪氣或沮喪
  我都相信著你的嘛


「ほんとだめだめだめだめもう無理」
 "Honto dame dame dame dame mō muri"
僕のポジティブ天使おやすみ中?
 Boku no pojitibu tenshi oyasumi chū?
君は全然ダメじゃない
 Kimi wa zenzen dame janai
君も僕を信じてね いえす!
 Kimi mo boku o shinjite ne iesu!

  「真的不行不行不行不行撐不下去了」
  我的積極天使跑去放假了?
  你才完全不是什麼沒用的人
  你也要相信我唷 Yes!


いやーみんなやればできるじゃん
 Iyaa minna yareba dekiru jan
うんうん、じゃあ合格ってことで!
 Un un, jā gōkaku tte koto de!
なんか勝手に話進んでるんだけど…
 Nanka katte ni hanashi susunderu n da kedo...
まあでも楽しくはあったよな…?
 Mā demo tanoshiku wa atta yo na...?
褒められるのも悪くないっつーか…
 Homerareru no mo warukunai ttsū ka...

  哇~大家果然是做得到的嘛
  嗯嗯,那讓你們合格過關啦!
  怎麼好像開始自說自話起來了啊……
  嗯不過其實也算是開心的啦……?
  該說是被誇獎的感覺也不怎麼壞嗎……


ねえねえ今度はこっちから仕掛けてみない?
 Nē nē kondo wa kocchi kara shikakete minai?
お、いいね 賛成〜 で、何する何する?
 O, ī ne sansei~ de, nani suru nani suru?
さっきの歌とダンス、完璧にやったら驚くんじゃね?
 Sakki no uta to dansu, kanpeki ni yattara odoroku n ja ne?
それだそれだ!じゃあ練習といきますか!
 Sore da sore da! Jā renshū to ikimasu ka!

  欸欸不然這次換我們這邊主動出擊怎麼樣?
  噢、不錯、我同意~ 那要做什麼做什麼呢?
  我們把剛才那首歌和舞表演得更完美的話,他一定會很驚訝吧?
  這個點子真讚!那我們就開始練習吧!


も〜みんな〜 こそこそ何してるの〜
 Mō minna~ kosokoso nani shiteru no~
なんでもないなんでもない 気にしなくていいから!
 Nandemo nai nandemo nai ki ni shinakute ii kara!
ふ〜危ないところだったね…
 Fū abunai tokoro datta ne...
てか俺らなんであんなに凹んでたんだっけ?
 Teka orera nande anna ni hekondetanda kke?
さあ?
 Sā?

  吼~大家~ 你們偷偷摸摸在說什麼呀~
  沒什麼沒什麼 你不用在意沒關係啦!
  呼~剛才真是好險呢……
  說起來我們那時候是為什麼會這麼消沉的呀?
  誰知道?
 

わん!さあ大きく息を吸います すぅー
 Wan! Saa ookiku iki o suimasu suu—
つー!で、ゆっくり息を吐きます はぁー
 Tsū! De, yukkuri iki o hakimasu haa—
すりー!はい、準備完了です!
 Surii! Hai, junbi kanryou desu!
おっけー!次はそっちの番ね
 Okkē! Tsugi wa sotchi no ban ne
え、あたしも?
 E, atashi mo?

  1! 來深深吸一口氣 吸──
  2! 然後慢慢把氣吐出來 吐──
  3! 好啦、都準備好了!
  OK! 接下來就換你來啦
  咦、我也要?


わん!さあ高くジャンプして はいっ!
 Wan! Saa takaku janpu shite hai'!
つー!で、リップロールして Prrrrr
 Tsū! De, rippu rōru shite Prrrrr
すりー!心の準備して!
 Surī! Kokoro no junbi shite!
ねえ一体何が始まるの…?
 Nē ittai nani ga hajimaru no…?

  1! 來高高跳起來吧 嘿!
  2! 然後開始彈唇吧 Prrrrr
  3! 做好心理準備吧!
  欸──你們到底要做什麼呀……?


笑顔にしてくれた君に
 Egao ni shite kureta kimi ni
見てほしいものがあるのさ お返しンフォニー
 Mite hoshii mono ga aru no sa okaeshi'nfonī

  我們有個東西想給
  讓我們露出笑容的你看看 回禮Symphony


おいでスマイル*シンフォニー 僕と一緒に
 oide sumairu * shinfonī boku to issho ni
いつか君が夢見たあの場所へ走り出そう
 itsuka kimi ga yume mita ano basho e hashiridasō
わんだふぉー
 wandafō
もう大丈夫さ はぐれないから
 mō daijōbu sa hagurenai kara
はっぴーはここにあるよ この指とまれ〜!
 happī wa koko ni aru yo kono yubi to mare 〜!

  快來吧Smile*Symphony 和我一起
  向著你曾幾何時夢想的那個地點邁步奔跑吧
  Wonderful
  已經沒事啦 我們已經不會再迷失了
  快樂就存在於此呀 到這集合吧~!


「もしも叶わなかったらどうしよう」
 “moshi mo kanawanakattara dō shiyō”
君のネガティブ悪魔やっつけろ!
 kimi no negatibu akuma yattsukero!
僕の笑顔で君は晴れるのだ
 boku no egao de kimi wa hareru no da
何度でも進めるのだ
 nando demo susumeru no da

  「要是沒辦法成功該怎麼辦才好」
  就把你的消極惡魔給一拳揍飛吧!
  讓我用笑容照亮你的心情吧
  不管幾次都能重新出發


「ほんとだめだめだめだめもう無理」
 “honto dame dame dame dame mō muri”
君のポジティブ天使は僕だもん
 kimi no pojitibu tenshi wa boku da mon
君は全然ダメじゃない 君も僕を信じてね
 kimi wa zenzen dame ja nai kimi mo boku o shinjite ne

  「真的不行不行不行不行撐不下去了」
  你的積極天使就是我呀
  你才完全不是什麼沒用的人 你也要相信我唷 


君は全然ダメじゃない 僕は君を信じてる
 kimi wa zenzen dame ja nai boku wa kimi o shinjiteru
いえす!
 iesu!

  你才完全不是什麼沒用的人 我相信著你
  Yes!


やっほー 変われるよ
 yahhō kawareru yo
やっほー 笑えるよ
 yahhō waraeru yo
やっほー 進めるよ
 yahhō susumeru yo
君はなんてったってほら わんだふぉー
 kimi wa nante tta tte hora, wandafō

  呀齁 能改變的唷  ※註2
  呀齁 能再次笑起來的唷
  呀齁 能向前進的唷
  無論你滿腦的沒辦法你看 Wonderful


やっほー 届けるよ
 yahhō todokeru yo
やっほー 叶えるよ
 yahhō kanaeru yo
やっほー おいでシンフォニー
 yahhō oide shinfonī

  呀齁 能傳達到唷
  呀齁 能實現的唷
  呀齁 來一起Symphony


──────────────────────────────────

※註1:「この指とまれ」小孩在玩遊戲要找人集合時常用的句子,給人很有朝氣的感覺。直譯為「停在這根手指前」。
※註2:這段與「ハローセカイ」的「きっと 届くはず……」有一樣的旋律。劇場版各團體書下曲都有這段旋律。謝謝Deco*27老師。




結語


有些人似乎認為這首曲子好像是把えむ當成主角一樣
但裡面的對白不僅第一人稱和語氣都跟WxS成員不一樣
實際上,這首歌更像是在演一齣戲、一齣為觀眾打氣的戲
不管「えむ、類、寧々、司」都是這齣戲裡面的角色
與其說えむ像主角,說えむ飾演的角色像是這齣戲的主角更正確

再來,這是首互相拉著彼此的歌,我覺得實際上這齣戲裡的所有人都是主角
嗯,總之我想說的是,我覺得這首歌真的非常溫暖,包含MV我都非常喜歡


2025-04-13 00:32:33
真的,熱熱鬧鬧老樣子的戲劇,除了聲音大小外個人沒啥好挑的
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作