前往
大廳
主題

【偽物協会】モドキステップ!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-03-21 18:04:43 | 巴幣 212 | 人氣 155


作詞:マサラダ
作曲:マサラダ
PV:ふるいけ・ぶき・野良いぬ・AKITO(CASANE.)
唄:礼衣

中文翻譯:月勳


あたま ぐる ぐる
a ta ma     gu ru     gu ru
腦袋裡 轉個 不停

きもちとせかいとが
ki mo chi to se ka i to ga
心情與世界

からだ ふわ ふわ
ka ra da     fu wa     fu wa
身體 輕飄飄 輕飄飄

つながってないみたい
tsu na gatte na i mi ta i
似乎沒有連接在一起


ズレる
zu re ru
開始偏離

ふらっ ふらっ ふらっ
fu ra     fu ra     fu ra
搖晃 搖晃 搖晃

右手左手
migite hidari te
右手左手

違っちゃったんだね これは ペケ ペケ
chigaccyatta n da ne     ko re wa     peke     peke
搞錯了呢 這是 錯誤 錯誤

ゆらっ ゆらっ ゆらっ
yu ra     yu ra     yu ra
搖晃 搖晃 搖晃

不安定な感じ
fu antei na kanji
不穩定的感覺

ヨレヨレの 1・2・3
yore yore no wan tsu- suri-
皺皺巴巴的 1・2・3


あわわ わわわわわわわわわたし
a wa wa     wa wa wa wa wa wa wa wa wa ta shi
哎呀呀 我我我我我我我我我我

このままままままままじゃダメなんだって
ko no ma ma ma ma ma ma ma ma jya da me na n datte
覺得這樣下下下下下下下下去的話

気がしてる 気にしてる
ki ga shi te ru     ki ni shi te ru
是不行的 並在意不已

からだが あたまが こころが ドキっと モドキ
ka ra da ga     a ta ma ga     ko ko ro ga     dokitto     modoki
身體 腦袋 內心 都驚顫般地 彷如悸動


走ったって 転んじゃって 泣いたってきっとひとりぼっち
hashittatte     korojyatte     naitatte kitto hi to ri bocchi
即使奔跑 也會跌倒 即使放聲哭泣也一定是獨自一人

飛んじゃって 忘れた ぬくもり
tonjyatte     wasure te     nu ku mo ri
化為烏有 並遺忘的 溫暖


ああ このまま 浮いて
a a     ko no ma ma     uite
啊啊 就這麼 浮在空中

どこか 知らない場所へ
do ko ka     shirana i basyo he
要是我能 前往

行けたら
ike ta ra
某個陌生的地方的話


BAD…BAD…BAD…

なんで出来ない?
na n de deki na i?
為什麼我做不到呢?

ハズレちゃってんだね
ha zu re cyatten da ne
已經偏離正軌了呢

キミも アナタも
ki mi mo     a na ta mo
你也好 我也罷

NICE! NICE! NICE!

できてなくても!
de ki te na ku te mo!
即使做不到!

チグハグな 3・2・1
chigu hagu na suri- tsu- wan
也還是不一致的 3・2・1

Let's Party Time!!


くるくる 足音
ku ru ku ru     ashi oto
勤快的 腳步聲

からまわる リズムで
ka ra ma wa ru     rizumu de
隨著 空轉的節奏

どうしたら歩いていける?
do u shi ta ra aruite i ke ru?
我們該怎麼做才能邁開步伐呢?

ほんものみたいに
hon mo no mi ta i ni
就像真的一樣

ほんものみたいに
hon mo no mi ta i ni
就像真的一樣

あああ
a a a
啊啊啊


どうにもももももももももどかし
do u ni mo mo mo mo mo mo mo mo mo do ka shi i
無論如何何何何何何何何都讓人焦躁不安

夢にはななななななななれないなんて
yume ni wa na na na na na na na re na i na n te
竟然無法成為為為為為為為為夢想中的樣子

気付いてる 傷ついてる
kizuite ru     kizu tsu i te ru
我注意到了 並受到了傷害

絡まって 痛くっても前向いて
karamatte     itakutte mo mae muite
糾纏其中 即使感到痛苦也會向前邁進

もうちょっとだけ今は
mo u cyotto da ke ima wa
現在再給我一點時間

わわわわわわたしたち
wa wa wa wa wa wa ta shi ta chi
我我我我我我們

このままままままままでいたいたいなんて
ko no ma ma ma ma ma ma ma ma de i ta i ta i na n te
想就這麼麼麼麼麼麼麼麼

思ってる 踊ってたい!
omotte ru     odotte ta i!
保持原樣 並想盡情舞動!

アナタの からだの 隣で
a na ta no     ka ra da no     tonari de
在你的 身體的 旁邊

あたまを揺らして
a ta ma wo yurashi te
搖晃著腦袋

こころを撫でて ドキっと モドキ!
ko ko ro wo nade te     doki to     modoki!
並撫摸著內心 驚顫般地 彷如悸動!


手を取って 揺れる方へ もうずっと寂しくならないように
te wo totte     yure ru hou he     mo u zutto sabishi ku na ra na i yo u ni
牽起彼此的手 前往搖搖晃晃的一方 只願我們永遠不會感到寂寞

歩み寄って 鼓動の音で踊るのさ わたしたち
ayumi yotte     kodou no oto de odoru no sa     wa ta shi ta chi
靠近些 用心跳聲來跳舞吧 即使我們

違くたって 外れたって 正真正銘のこの気持ち
chigaku tatte     hazure tatte     syoushin syoumei no ko no kimochi
並不相同 且偏離了正軌 我們的這份心意也是貨真價實的

はぐれちゃって 見つけたぬくもり
ha gu re cyatte     mitsuke ta nu ku mo ri
在迷失之後 找到的那份溫暖

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

1則留言

2025-03-26 00:02:29
礼衣!!!!!!

相關創作

更多創作