足りないものばかり見たところで
欲しいものは何処にもなかった
焚きつけた過去への炎で
君に理解してほしいだけ
光是一味注視著不足之處
也無法尋得所求所想
這焚盡過去的火焰
只希望你能夠理解
退屈な日々 壊れたくて
掃き出す現実 嫌いなんだ
騙し合う気配に疲れた
僕は孤独を選んだだけ
想破壞這無聊的日常
厭惡這個垃圾般 被掃除的現實
對爾虞我詐的氛圍早已疲倦
才選擇了獨自一人而已
優しさを見透かしたって
何も無いと 疑うよ
あとで傷つくより
端から線を引いては
已經看穿了這份溫柔
卻仍懷疑是否其實空無一物
與其事後才受傷
寧可一開始就劃清界線
守ってた
誰も奪わないでって
うまく言葉が出てこなくって 笑う
自我保護
不讓任何人來奪走
可我卻無法好好地表達出來
只能苦笑
確かなのもはないのに
確かな何かになりたくて
あのとき 誰も味方じゃない場所で
唯一 手を伸ばしてくれた運命
明明不存在能確信的事物
卻依舊想成為那個存在
在那個身旁空無一人的處所
唯獨命運向我伸出了援手
こんあとこじゃ終われない
ずぶ濡れで場無様でも叫べ
怎麼可能在這種地方就完結
渾身濕透狼狽不堪 依舊要嘶聲吶喊
マトモじゃないかな
嗤うかな
僕は僕を 生けてるだけ
看起來與眾不同嗎
會被恥笑嗎
但我只想活出自己的模樣
混ざれない 曲がれない
孤高に咲く花
真っ当じゃ生きれない
だから僕らは歌ってる
有象無象 勝手にどうぞ
不同流合汙 更不委屈求全
孤獨綻放的花朵
單靠正直是無法活下去的
所以我們放聲歌唱
烏合之眾 就請自便吧
大罪まがい犯したみたく
濁る空気が 苦手なんだ
頼れない疑心暗鬼の癖
君に紐解いて欲しいだけ
彷彿犯了什麼滔天大罪
這混濁的空氣 讓人難忍
無法信賴他人總是多疑的性格
只期望由你替我解開
押し寄せてく 人の波
強い意志も 揺らぐの
なんで大事なもの 貫くたび
否定するの?
承受不斷襲來的人群
再堅強的意志也可能動搖
為什麼在我每次下定決心的時候
才予以否定?
嫌いなら 誰も近づかないでって
黒く塗り潰して痛みを攫う
敵うわけもない現状
叶えるまで記憶は涙
討厭的話 那就誰都別來靠近我啊
將一切都塗抹成黑 來抹去痛楚
根本毫無勝算的現在
在願望實現前 記憶想必會充滿淚水
たとえば 誰も頷がなくたって
唯一無二の希望で闇照らせ
尋常じゃない後悔が
心に群がっても挑め
即便沒有任何人認可
我也會用那獨一無二的希望照亮黑暗
就算內心被後悔包圍
也會再次迎戰
眩しい声が 答えだ
僕は君と生きたいだけ
くだらない わけがない
孤高に咲く花
那耀眼的聲音 就是答案
我只想和你一同共度此生
感到無趣 怎麼可能
一起成為孤獨綻放的花
道のない 地図なら
破いて今日を拓けばいい
他人の視線
もう どうでもいいよ
如果地圖上 不存在道路
那就將它撕碎親手開拓今天
別人的眼光
如今早已無關緊要
————————————————————
這首大概是繼去年動畫播畢後第一首有mv的新歌
不只歌詞mv畫面的意境更是超級讚
第一次聽到就直接愛上也又双叒直接哭爆
也因此儘管日文程度特菜
還是僅憑多年追番下來的語感 AI解析跟一次次改稿下嘗試寫了翻譯
如有任何錯誤歡迎各位指出一起討論~
永支刺團 永支搖滾聖體