https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
作詞:ZAQ
作曲:俊龍
All held me down
Let the voice roar Oh Oh Oh….
Get loud
- 所有一切壓到了我
- 讓我的歌聲吶喊吧 Oh Oh Oh….
- 放聲吶喊吧
能動的な正義感で
吐き出す言葉は 嘘か?(Lie or)真か?(Truth)
優しさの奥にある 狂気に触れたら
自戒が 縛りが 解けて
傍若無人が微笑んでいた
- 積極性的正義感
- 吐露出的話語是 真實? 還是謊言?
- 要是觸動到溫柔之下的瘋狂的話
- 自我戒律 自我束縛 都將它解放
- 旁若無人露出笑容
こころの色 隠して
矛盾と共に駆けた
満たされても 足りないようで
誤魔化したペイン
- 隱藏內心色彩
- 與矛盾奔馳向前
- 縱使滿盈 依舊不足
- 欺騙他人的窗格
停めないで 衝動を(情動を)
さきだつ嘆きも咎も 邪魔だよ
求められる 求めている
挙句の独歩
透明な道を(意志を)選ぶほど
遠い脆い 自由よ
いつまでも 浮かされる
蒼い熱のせいだ
- 無可停下的衝動(情動)
- 死前悲嘆 內疚 都是妨礙
- 被他人所求 索求著他人
- 獨自行走的結局
- 越是選擇透明的道路
- 越是遙遠脆弱的自由
- 無論何是 浮現在眼前
- 那青澀的炙熱
All held me down
Let the voice roar Oh Oh Oh….
Blast the beat
- 所有一切壓到了我
- 讓我的歌聲吶喊吧 Oh Oh Oh….
- 奏響節拍吧
この先の 開拓は
傷を伴うと 神は(告げた) 悪が(笑い)
鳴り止まぬ 警鐘の音
信念は濁って
喜劇は悲劇を呼ぶと
喉元で止まる 渇望の歌
- 這未來的開拓是
- 與傷前行 神明(宣告著)邪惡(微笑)
- 無可停下的警鐘之聲
- 內心信念玷汙
- 將喜劇稱之為悲劇
- 如鯁在喉的渴望之歌
太陽に背を向けて 誰かを真似て生きる
「それでいいの?」 未来の問い
迫り来るフェイズ
- 背離太陽 模仿他人而活
- 「這樣就可以了嗎?」對未來的試問
- 緊逼而來的關卡
繰り返す焦燥よ(情動よ)
お願い、偽善も善も黙って
自尊心は とうの昔
夜に喰われた
呼び起こす理想は(希望は)密かに
つめたくあつい 火になる
思い出せ 原点を
残像すらも恋しい
- 無數反覆的焦躁(感情)
- 拜託你、那怕是善良還是偽善都請閉上嘴
- 自尊心 早就已經蕩然無存
- 夜色所吞噬的
- 呼喚而起的理想(希望)悄悄地
- 萬分炎熱 化成烈焰
- 回想起自身原點
- 就連殘像都依戀
救いをまつだけで 生きられるほどに
刻は温くない
傍観者は計測する 星の叫びを
- 光是祈禱盼望就能得到救贖活下去
- 時間不溫柔
- 旁觀者測量觀察 星星的吶喊
激しく脈打つ(Hear me roar)
心臓の声は音は 美しい
息がつまるほどに生を感じているよ
透明な道を(意志を)選ぶほど
遠い脆い 自由よ
いつまでも 浮かされる
蒼い熱のせいだ
- 激烈的內心鼓動
- 心臟的鼓動聲 樂音 無比美麗
- 讓人窒息地感覺生命的存在
- 越是選擇透明的道路
- 越是遙遠脆弱的自由
- 無論何是 浮現在眼前
- 那青澀的炙熱
All held me down
Let the voice roar Oh Oh Oh….
Get loud
- 所有一切壓到了我
- 讓我的歌聲吶喊吧 Oh Oh Oh….
- 放聲吶喊吧