作詞:薔薇園アヴ
作曲:薔薇園アヴ
あなたたちに出会えてほんとうによかった
わたしだけじゃきっとここまで来れなかった
思い出はここまで 身体を追い抜いて
離ればなれになったあの雲間を紡ぐよ
- 我能夠跟你們相遇真的是太好了
- 只有我一個人肯定沒辦法來到這裡
- 回憶到至今為止 越過我的身軀
- 我會編織起那分道揚鑣的雲朵
やさしさだけをそっと残せたなら
意味を持つまでにはきっと待たせてしまうけれど
生き抜けば輝け心と旅立ちよ
朝焼けを待って さあ遠くへと行こうか
- 要是說只悄悄地留下溫柔
- 在有意義前 一定會讓你們等我
- 要是活下去 便會與耀眼的內心啟程
- 靜待朝陽 去向遠方吧
ねぇ どんな酷いことが起こり得るの?
目を閉じても、それでも
燃えるような血潮
終わりを見つめて
「それでもさ、生まれて来てよかったって思う!」
- 吶 會發生什麼可怕殘酷的事情嗎?
- 既便閉上雙眼、即便如此
- 好似燃燒的血朝
- 注視著那份結束
- 「即便如此啊、我能夠誕生真的是太好了」
枝垂れついたカーテン
掻き分ければそこに咲く
赤く青い竜胆 名前に次ぐ理由の果てに
世界中の子と友だちになれるよう
投げ出された揺籠でわたしたちは育つ
- 下垂的窗簾
- 將它們推開的話 便會盛開
- 赤紅青澀的龍膽 在名字之後理由的盡頭
- 為了能跟全世界的孩子們成為朋友
- 在被丟出的搖籃裡養育長大的我們
どんな酷いことも起こり得るよ
青ざめるでしょう?それでも
諦めが悪いことを誇りたいよ
さあ始めて、紫
- 無論什麼可怕的事情都可能發生
- 臉色發白對吧?即便如此
- 都想引以為豪這份毅力
- 來吧 開始吧、紫色
あなたたちに出会えてほんとうによかった
わたしだけじゃきっとここまで来れなかった
さよならを忘れてしまいたいくらい
あなたたちに出会えてほんとうによかった
わたしたちになれて、ほんとうによかった!
- 我能夠跟你們相遇真的是太好了
- 只有我一個人肯定沒辦法來到這裡
- 就好似要將生離死別給徹底忘卻
- 我能夠跟你們相遇真的是太好了
- 能夠成為我們自己、真的是太好了!