MV:
完整版:
あいをくれたのはあなたなのに
なんで泣くの?
夢を見ていたの
それは心地良い夢でした。
- 予我愛的人明明就是你
- 但為什麼你在哭泣呢?
- 我做了一場夢
- 那是場不錯的夢。
記憶は霞む景色の中で
冷たい色に染まって行く
遠くに灯る
想い出を集めてる
- 記憶在朦朧的景色裡
- 染上冷澈的色彩
- 遠方點亮的燈火
- 聚集著無數回憶
雨が降り頻る
この街も泣いているの?
月が綺麗だねと
わざとらしく微笑んでる
- 大雨不間斷地落下
- 這條街也在哭泣嗎?
- 要是說月色真美麗
- 彼此便會心一笑
季節外れだった花火のこと
工事中のままの最寄り駅のこと
部屋の片隅においてけぼりのカメラのこと
ふたりの写真を見れないこと
夜明け前に並んで数えた鉄塔のこと
傘を忘れたまま走った交差点のこと
無くしたことを言えないままの指輪のこと
- 那曾經不合時宜的煙火
- 正在施工的最近的車站
- 放在房間角落的照相機
- 看不到我們彼此的照片
- 黎明到來前細數的鐵塔
- 忘記帶傘跑過的十字路
- 仍說不出口弄丟的戒指
あなたにしか言えないこと
変わり映えのない日々のこと
くだらなくても夢見てたことが
まだ
あなたと二人で眺めた未来が
くだらなくても愛おしい日々が
まだ
- 只能對你訴說的話
- 那一成不變的日常
- 無趣聊賴依舊夢見
- 依舊
- 與你兩人眺望的未來
- 百無聊賴珍愛的日常
- 依舊
あいをくれたのはあなたなのに
何処に行くの?
夢を見ていたのね
それはそれは心地良い夢でした。
- 予我愛的人明明就是你
- 你到底是要去哪裡呢?
- 我做了一場夢
- 那是一場很不錯的夢。