作詞: 織田あすか(Elements Garden)
作曲: 堀川大翼(Elements Garden)
編曲: 堀川大翼(Elements Garden)
片方を選ぶ瞬間
もう片方の未来は失われる
選び続ける定めの中
傷つく覚悟は常にある
- 選擇其中一邊的瞬間
- 便會失去另一邊的未來
- 在繼續選擇的命運之中
- 早已做好會受傷的覺悟
それでも(強くいられるのは)
貴方達がいるから
(例え間違っても)正しき道筋へ
(恐れず)命を唄に
- 即便如此(能夠堅強過活是因為)
- 有你們在我身邊
- (那怕是犯下錯誤)也會引領我到正路
- (不懷抱一絲恐懼)謳歌生命
Liberation
喜びも痛みも(全て分かち合って)
それぞれの想いが 一つの軌跡に
背中はいつだって温かく(瞳は熱く)
決して譲れないものの為に 戦い続けてゆく
- Liberation
- 將所有痛苦喜悅(彼此共同分擔理解)
- 彼此各自的思緒 化作一條軌跡
- 總是無比溫暖的背脊(炙熱的視線)
- 為了無可退讓事物 繼續奮戰下去
誰かの為に流す
(I)涙の美しさや
(am)怒りの眩しさは 理屈じゃ語れない
(We)だからこそ私は
(are)守り抜いてみせるわ
居場所をこの先も ずっと
- 為了他人流下的
- (I)淚水的美好所在
- (am)憤怒的耀眼所在 是常理無法說通的
- (We)這才是我
- (are)渴望拚死守護的
- 容身之所 在這未來一直存在
人はパズルのピースのよう
欠けた場所から繋がり合っては
無数の可能性を知るの
奇跡はその過程で光る
- 所謂人就如同拼圖一樣
- 彼此缺失的地方維繫起
- 便能知曉那無數可能性
- 奇蹟便在過程耀眼發光
運命は証明され(響き渡る世界中へと)
貴方達と応えた
(お互いがお互いを)抱きしめ合うたびに
(五人で)完璧を魅せて
- 命運已然被證明(走向共鳴的世界裡)
- 回應你們的存在
- (我們彼此)互相緊抱彼此時
- (我們五人)讓你們見識所謂完美
Liberation
尊き縁[えにし]より(結ばれたのは)
どんなものよりも美しい旋律
心はいつだって離れず(言葉は咲いて)
決して譲れないものの為に 歌い続けてゆく
- Liberation
- 從珍貴的關係(維繫起彼此)
- 比任何事物還美好的旋律
- 從未離開本心(綻放的言語)
- 為了無可退讓事物 繼續奮戰下去
押し殺した想いも
(I)大人になる、ならないも
(am)その分 その度に 代わりに叫ぶよ
(We)だからありのままで
(are)手を握り合い そして
最上で躍ろう
- 扼殺的心緒
- (I) 長大成人、還是稚嫩
- (am) 每當那時 就會將你的份吶喊出聲
- (We) 所以就照現在這樣
- (are)牽起彼此的雙手 爾後
- 躍上最頂端
Liberation
喜びも痛みも(全て分かち合って)
それぞれの想いが 一つの軌跡に
背中はいつだって温かく(瞳は熱く)
決して譲れないものの為に 戦い続けてゆく
- Liberation
- 將所有痛苦喜悅(彼此共同分擔理解)
- 彼此各自的思緒 化作一條軌跡
- 總是無比溫暖的背脊(炙熱的視線)
- 為了無可退讓事物 繼續奮戰下去
誰かの為に流す
(I)涙の美しさや
(am)怒りの眩しさは 理屈じゃ語れない
(We)だからこそ私は
(are)守り抜いてみせるわ
居場所をこの先も ずっと
- 為了他人流下的
- (I)淚水的美好所在
- (am)憤怒的耀眼所在 是常理無法說通的
- (We)這才是我
- (are)渴望拚死守護的
- 容身之所 在這未來一直存在