前往
大廳
主題

面影、暮秋、口約束 feat, 鏡音リン----*翻譯

PUBI | 2025-02-10 01:03:15 | 巴幣 2 | 人氣 28

若翻譯有誤請見諒
上放日文歌詞,下放中文翻譯歌詞

----=

散らばった夏風の匂い
終わらなかったから宿題
選ばなかった数だけ背は伸びた

過ごした安逸な時間は
少しだけマシに思えた
風が乾く季節に僕が居た

拙い記憶だけ下らない想いや言葉を
懲りずに思い出してしまうから
せめて急ぎ足で
飾らない言葉だけ聞かせて

君が身に着けた傷も
中途半端に抱えた痛みも
どうして手放すことは出来なくて
でも あの日々は間違っていたんだ

壊したの、砂で出来た城
取り繕うハリボテの台詞も
いつか恥ずかしくなっていくのは
わかってるよ
幼い影は伸びる


近づいた秋風の気配
外を眺める帰りの会
冷え切ったコーラ
飲み干して明日

退屈はいつも傍に居て
ため息もいつもと同じ
悲しいことばかりを数え眠る

暮れた傘の中
口をついて出た言葉は
どれもバカバカしくて痛いよな
ずっと待ち続けてた
閉まってた鍵 扉の向こう

愛してほしくて叫んで
愛するには届きやしなくて
どんなに願うほど焦がれていた
事実も知らない方がよかったね

汚れた手で触れた温もりは
歪んだ心じゃ掴めないでしょう
信じることも難しいとわかっていても

揺れた波間 最後の夏は
近づいただけ 遠ざかるあの日から


今 立ち止まった手を
掴んだ僕は 何を許すだろう?
何もかもがどうでもいいなんて
言葉で嘘をつく君が嫌いだ

最初から決まっていたような
未来の行先はあとどのくらい?
今日までが続きになっていくように
歌っていよう

君がいつか抱えた痛みも
ずっと間違っていたんだ

また明日 会えるまではきっと
話せることは考えておくよ
きっと忘れちゃうよ
なんて笑い合っていた


散らばっていた秋の手配
冷たくなった窓には月
重なったチャイム手を振った一人

----=

四散而去的夏風氣味
還沒有結束喔作業
沒有完成的數量相同程度的身高伸長

度過的安逸時間啊
稍微不錯吧的想著
風變乾燥的季節我在

笨拙的記憶中無聊的想法和話語
不知反省的又回想起來所以
至少快一點
只用沒有偽裝的話語給你聽

你身上的傷口也
微妙感受到的痛苦也
為什麼沒辦法擺脫
還是 那些往日都是錯誤呢

壞掉的,砂所做成的城堡
偽裝起來虛飾的台詞也
之後會感到羞恥的
我知道啊
幼小的影子伸長


靠近的秋風氣息
能眺望著外面的回家前班會
冷澈的可樂
一飲而乾向明天

無聊一直都在身邊
嘆息也一直都伴隨
盡是悲傷之事數到睡著

你給的傘之中
口中流出的話語
不管哪句都愚蠢愚蠢又羞恥呢
一直持續等待著
鎖住的鑰匙 門的對面

想要被愛而喊叫
想要愛你卻傳達不到
無論如何許願焦急
那些事實不讓你知道就好了

髒污的手碰到的溫暖啊
扭曲的心無法抓緊吧
讓你相信什麼的也很難我知道

搖盪的波浪 最後的夏天
逐漸接近 遠離的那一天


現在 止步的手
抓住的我 能被原諒什麼嗎?
不管什麼都無所謂什麼的
話語是謊言的你討厭

最初決定的
未來的目標還有多遠?
期待那時持續到今日的
歌唱吧

你過去承受的痛苦
我一直都搞錯了

明天再見 相見之前一定
說出口的話會再度反省
一定會說都忘了
像是那樣互相微笑


四散而去的秋天計畫
逐漸冰冷的窗邊月光
重疊鐘聲時揮手的一人

創作回應

更多創作