前往
大廳
主題

【トゲナシトゲアリ】 極私的極彩色アンサー / Answer to Extreme 【中日歌詞翻譯】

KRIV0728 | 2025-02-06 13:44:49 | 巴幣 2104 | 人氣 187

Lyrics:Daichi Yoshioka
Music:Daichi Yoshioka
Arrangement:Kenji Tamai, Kengo Ohama

藍色に溶く 鈍色の最適解
將藍色溶入混沌 調和出深灰的解答

思考回路 挑む吐息の証明
腦中思緒挑戰著嘆息的證明

純白に問う 漆黒の真実に
在純白之中 質問著漆黑的真相

前後不覚 眩む常識と answer
模糊不清 眩目的常識和解答

藍色に説く 鈍色の不純物に
用藍色傾訴 深灰色的雜質

喜怒哀楽 揺れる吐息の証明
喜怒哀樂皆是反覆嘆息的證明

純真に問う 極彩の真相に
向純真質問 何謂彩色的真相

雲散霧消 とける緋色のクエスチョン
煙消雲散 緋紅的謎題逐漸淡去

研ぎ澄ませ 研ぎ澄ませ
讓感官變得更敏銳

狙うセオリー見逃さぬよう
不漏掉任何關鍵的理論

確実に 確実に
確實地 確實地

真実だけを今録音
此刻記錄下所謂的真實

平気って澄ました その仮面を壊したなら
若撕碎那副處變不驚的面具

免疫も死んだ 嘘だらけの世界塗りつぶせ
對謊言的免疫也將消逝 讓謊言的世界重新塗上顏色

一通も 誰にも 届かないとしたって
即使真相無法傳達給任何人

撃ち抜く真実はいつも正しさだけ
唯一的真實才能貫穿一切真相

ただ、その証明
僅此 就是證明

耳澄ませ 耳澄ませ
仔細傾聽 仔細傾聽

濁るセオリー間違えぬよう
避免混淆渾濁的理論

不確実な 不確実な
半信半疑 模糊不清

現実だけを今 Rec-Out
此刻記錄下所謂的真實

平気って壊した その仮面を拾って
重新拾起那副破碎的虛偽面具

Fake it 染まった 嘘だらけの世界を正して
讓我們矯正被虛假浸染的世界

一生 誰にも 分からないとしたって
即使用盡一生也無人理解

生き抜く現実はいつも正解だけ
生存的真相 往往只有一個

ただ、その証明
僅此 就是證明

藍色に解く 鈍色の最適解
將藍色解開混沌 那深灰色的解答

真実に問う これが私だけの answer
追求真實 這便是我的唯一正解

為了備考JLPT練習翻譯歌詞,如果歌詞上有翻譯錯誤可以在留言區提出!
基本上會翻譯一些比較小眾的歌居多,有興趣的話可以看看其他的歌曲,隨緣更新。

創作回應

相關創作

更多創作