前往
大廳
主題

【DUSTCELL】 NO PAIN 【中日歌詞翻譯】

KRIV0728 | 2025-02-04 16:42:37 | 巴幣 3220 | 人氣 447

Lyrics, Music: EMA
Arrangement: Misumi
Mixed by D.O.I. (Daimonion Recordings)
Mastered by Takeo Kira (TEMAS)

ダサすぎて話になんねえ
土到掉渣沒資格和我叫板

そんな剣じゃ私には屆かない
那種鈍劍可傷不到我分毫

本物の REAL 見せてやるよ
這就讓你見識真正的REAL

I'm an artist お前は最初からいない土俵
I'm an artist 你從一開始就不該在這擂台上

やなことも全部音にして money making
把破事全寫成音樂 money making

私は死ぬまで歌うこの場所で
我會在此歌唱直至死去

最高の仲間たちと見たい景色がある
與最棒的夥伴共睹終將見證的風景

邪魔すんじゃねえ
滾一邊去吧

有象無象の Hater お山の大將やってな
烏合之眾的Hater 去當你的井底之蛙吧

誰にも響かなくたっていい
無人共鳴也無所謂

どうでもいい、どうでもいい
根本不在乎 毫不在意

私と愛する人のために歌を歌う
我只為自己和所愛之人而歌唱

ついでにいつかお前も救われたらいいね (笑)
順帶一提如果哪天你也被拯救就太好了(笑)

でもやっぱどっか可哀そうね…涙
不過還是覺得有點可憐呢...

私は強く優しくならざるを得なかった
我不得不變得既強大又溫柔

皮肉にもこんな素敵な曲が出來た
諷刺的是因此誕生了這首美妙的歌曲

だから感謝するぜ
所以要心懷感激啊

お前と出會えたこれまでの全てに♡
對於和你相遇以來的全部過往♡

私は守らなきゃいけないもんがある
我有必須守護的事物

お前とは背負ってる物が違う
與你背負的東西全然不同

血反吐吐くような努力で摑んだ BUDOKAN
靠著拚死拚活的努力站上了武道館

私が立ってる間に鍵垢でダサい dis
當我還站在這裡時 你卻躲在裏帳裡發些爛到不行的 Diss

どっちが REAL かは明白
誰是真正的 REAL 一目了然

だが自分の目で見極めな
用你自己的雙眼看清現實吧

本物が分からない馬鹿はこっちから願い下げ
不懂事情真相的白痴 我完全懶得屌你們

臆病なやつほど攻撃的
越是膽小的人往往越具有攻擊性

I've got NO PAIN, I'm a Dreamer

私はたくさんの愛をもらってる
我一直被滿滿的愛所圍繞

だから自分を信じられる、強く。
所以我能夠相信自己,並變得更強大

愛する人たちと見たい景色
想與所愛之人一起共睹的風景

本物が見たいなら私についてきな
若是想見證真相 就跟緊我的腳步吧

為了備考JLPT練習翻譯歌詞,如果歌詞上有翻譯錯誤可以在留言區提出!
基本上會翻譯一些比較小眾的歌居多,有興趣的話可以看看其他的歌曲,隨緣更新。
2025-08-04 22:47:23
感謝翻譯
2025-08-04 22:59:36
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1368/08.png
2025-08-04 12:02:22
聽說這首在diss sekai希望不是😢😢
2025-08-04 13:16:41
當初這首剛出的時候網路上有兩種說法 「針對sekai」「針對黑粉」
我其實覺得兩種都有啦
就看自己的看法了
2025-08-04 13:16:48
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1202/01.png

相關創作

更多創作