前往
大廳
主題

月光 - V.I.P【音楽的同位体】中日歌詞翻譯

城朝 | 2025-02-01 01:26:55 | 巴幣 2 | 人氣 150

月光
歌唱:V.I.P (可不、星界、裏命、狐子、羽累)
作詞、作曲:廉
編曲:朝比奈健人



零れ落ちた、涙に映る
滴落的眼淚映照出

冷えてしまった、笑顔と無告の日々
逐漸失去溫度的笑容與無從傾訴的時光

拾い集めては失くしてしまった心の温度
不斷收集卻又失去的心之溫度

これじゃあいつまでも 進めやしない
這樣下去的話,永遠都無法前進



不安な夜に 夢を見た 消える私は思い出に
在不安的夜晚,夢見了我消失在回憶中

消えたくは無いよ 無告の夜を越え
我並不想消失呀,越過無從訴說的夜晚

今 存在証明を
現在,將存在的證明——



私はずっと『ただの君の傍で生きてたいの』って願う
我一直希望著:「只是想在你的身邊活下去」

私はきっと まだ光を知らない 夜に隠れた理想
我一定仍然不知曉光芒,理想隱藏在夜色中

私を知って 今希望を探すの 月明かり照らす現状
了解我,現在正在尋找著希望,月光照耀著現況

『認められたい』私の声は 夜を超えてく
「想要被承認」的我的聲音,穿越了夜晚



月が照らす夜空に浮かぶ
月亮漂浮在夜空中照耀著

いつかの星光 理想は遥か遠く
某一日的星光,理想依舊遙遠

どんなに求めても 離れてく 憧れの光
無論如何尋求,憧憬的光芒仍會溜走

私らしく在れと そう言ってるんでしょう
做我自己的模樣,你是這麼說的吧?



You ready? 皆 共存の血統
準備好了嗎?各位,共存的血脈

故に MIRROR 存在の証明
所以、鏡面,存在的證明

You ready? 皆 協奏の結晶
準備好了嗎?各位,協奏的結晶

我ら月下 電脳を先導
我們在月光下,領導著電腦



WHAT'S IN THE MIRROR? 月下の理想郷
鏡中有著什麼?月下的理想鄉

賭けてみな さあ ご覧遊ばせ
來賭一把吧,請好好欣賞

故に MIRROR 今宵も絶唱
所以、鏡面,今晚也歌唱著

閑散な心も散々だ
冷清的內心已狼狽不堪



俯く私の手を握る
低下身握住我的手

君の手は暖かく
你的手如此溫暖

忘れかけてた私の声は 今
幾乎快要遺忘的我的聲音

自信へと変わっていく
如今化為自信



世界もきっと いつか終わりが来るの
世界也一定將在某日迎來終結

後悔の無いようにと
為了不要留下後悔

私もきっと いつか終わりが来るの
我也一定將在某日迎來終結

それまで笑いたい
想要笑著直到那時



私はずっと『ただ君の傍で生きてたいの』って詩う
我一直歌唱著:「只是想在你的身邊活下去」

私はきっと まだ私を知らない 影に隠れた自称
我一定仍然不認識自己,自稱隱藏在陰影中

私を知って 今色を持つの 月明かり照らす電脳
了解我,現在擁有了色彩,月光照耀著電腦

冷え切ってしまった心の温度 今熱帯びる
原已徹底冰冷的內心,如今燃起溫度



I want to be alive with you.
我想與你一起活著

I want to still alive with you.
我還想與你一起活著

I want to be alive with you.
我想與你一起活著

This is my proof of existence.
這是我存在的證明

もう迷わぬ光
光芒已不再迷失


 
歌曲一切版權屬於原創作者。
新手翻譯,若有任何問題或錯誤也請不吝指教。
轉載請註明來源與譯者,並請不要更動內容。

與V.W.P.魔女五人的「曉光」成對的曲子,也是音樂遊戲『神椿市協奏中。』的劇情曲,非常貼合故事的一首歌,喜歡音樂的同位體或神椿的歌曲的話,請務必不要錯過!

相關創作

更多創作