作詞:-hotoke-
作曲:脇眞富
翻譯:はる☘️
ねえもしも声が届くのなら
nee moshimo koe ga todoku no nara
吶若是聲音能夠傳達給你的話
もう一度伝えさせて
mou ichido tsutae sasete
在讓我說一次吧
光る記憶胸に
hikaru kioku mune ni
發光著的記憶在胸口中
今も君に歌歌う
ima mo kimi ni uta utau
現在也對著你唱著歌
響け
hibike
響著吧
ねえ君はまだ覚えているかな?
nee kimi wa mada oboete iru no kana?
吶你還記得嗎?
胸の鼓動高鳴りを
mune no kodou takanari wo
胸口中心跳加速著
紛れもなく輝いていたんだ
magiremo naku kagayaite itanda
沒有任何疑問的閃耀著啊
あの日のぼくら
anohi no bokura
那一天的我們
ずっと気付けなかった
zutto kiduke nakatta
一直都沒有發現
星の瞬きさえ
hoshi no matataki sae
連星星的閃爍
届かない距離になると
todokanai kyori ni naru to
都變成無法到達的距離
巻き戻して
maki modoshite
回到從前
出会ったあの日まで
deatta anohi made
回到相遇的那一天
探しているんだ
sagashite irunda
正在尋找著啊
君の笑い声を
kimi no waraigoe wo
你的笑聲
2人で見た夜空を
futari de mita yozora wo
兩個人所看見的夜晚天空
あるはずのない
aruhazu no nai
明明就沒有的啊
未来に花を咲かせて
mirai ni hana wo sakasete
在未來讓花朵綻放吧
ぼくは1人で行けるかな
boku wa hitori de ikeru kana
我一個人也行得通嗎
ねえぼくら確かに触れたよね?
nee bokura tashikani fureta yone?
吶我們確實觸碰到了吧?
冷たい手をにぎりしめ
tsumetai tewo nigiri shime
緊握著冰冷的雙手
喜びも悲しみも君にしか
yorokobi mo kanashimi mo kimi ni shika
喜悅和悲傷也 都只不想
言いたくなかった
iitaku nakatta
對你說出口啊
そっと片隅でいい
zotto katasumi de ii
悄悄地在角落就好
君の未来永遠に
kimi no mirai towa ni
你的未來永遠的
ぼくとの記憶を住まわせて
bokuto no kioku wo sumawasete
讓和我一起的記憶住在那裡吧
いつかきっと
itsuka kitto
總有一天一定
思い出せるように
omoi daseru youni
會回想起來的
歌っているんだ
utatte irunda
正唱著歌啊
ぼくの想いすべて
boku no omoi subete
我的思念全部
忘れてしまわぬよう
wasurete shima wanuyou
為了不要忘記一般
もう戻れない
mou modorenai
已經無法回去了
過去も宝物だから
kako mo takaramono dakara
過去也是寶物啊
君は1人でも行けるの?
kimi wa hitori demo ikeru no?
你的話一個人也行得通吧?
届け君へ
todoke kimi he
為了傳達給你
刹那輝く光が
setsuna kagayaku hikari ga
霎那間閃耀著的光芒
綺麗に映るのは
kireini utsuru nowa
漂亮的倒映出的是
きっと伸ばした手も届かない
kitto nobashita temo todokanai
一定是伸出手也無法到達的
消えてしまうから
kiete shimau kara
因為會消失啊
君と過ごした時間は
kimi to sugoshita jikan wa
和你一起度過的時間
一瞬の流れ星のよう
isshun no nagare boshi noyou
像是一瞬間的流星一般
今も煌めく日々よ
ima mo kirameku hibi yo
現在也是閃耀著的日子啊
分かっていたんだ
wakatte itanda
都明白的啊
君に
kimi ni
和你
出逢えた奇跡を
deaeta kiseki wo
相遇的奇蹟
過ごしてきた軌跡を
sugoshte kita kiseki wo
一起度過的軌跡
変わること無い
kawaru koto nai
不會改變的
光に思いを馳せて
hikari ni omoi wo hasete
用光芒讓思念奔馳著
ぼくは1人で
boku wa hitori de
我是獨自一人的
君をのせて
kimi wo nosete
讓你乘載在上面
ぼくはここで歌歌う
boku wa koko de uta utau
我會在這裡唱著歌的
響け
hibike
響著吧