作詞:真崎エリカ
作曲:高橋諒
何時の間にだろう あぁ ストップモーション
薄い眠りに 就いてしまっている様
安住の地 柔い毛布にそう包まれては
理想郷と 思い込んで目を閉じていたんだ
- 是從何時起 啊啊 停下腳步
- 陷入淺眠夢境之中一般
- 裹著柔軟睡毯的安居所
- 逕自認為這裡是理想鄉閉上雙眼
だけど 消えない鼓動が
叫んで 泣いてんだ
駆け出してしまえと言うように
嵐を恐れて
蹲っているんなら
傷を 作りながら 最前線の空へ
- 但是 無可消逝的鼓動
- 哭喊吶喊出聲
- 好似告訴你奔跑向前
- 畏懼狂風暴雨
- 要是屈服的話
- 受著傷奔向天空最前線
今 絶望めいてる繭を裂いて 一瞬の先ひたと見据え fly
No fear of falling
土砂降りさえ 舞い上がれ
そう どこまででも喉枯らして
伝えたい何かを 胸灯して fly…
Fly my voice
羽ばたいて 飛び越えて 全てを
歌って 生きているって
- 此刻 撕開纏繞絕望的繭 飛越一瞬間的未來
- 不要畏懼失敗
- 那怕傾盆大雨 依舊飛舞飛升
- 沒錯 無論到哪裡都聲嘶力竭
- 渴望傳達的事物 點燃內心 遨遊天際...
- 我飛揚的歌聲
- 渴望振翅高飛 飛越世上所有的一切
- 歌唱 活在世界上的歌曲
逃避した world 痛むとこ無いけど
透明で甘美 腐ってる
段々と 百年後には 自分さえ濁りそうで
- 逃避困難的世界 雖然毫無痛苦
- 透明甜美 腐朽腐敗
- 漸漸地 百年後 感覺自己都不再純潔
ふっと空見上げた
半分の月は何も言わず ただ夜を渡っていく
Why not
この足何故
地表に縛りつけられてるの
- 迥然仰望天空
- 半月不曾言說 就只是夜色逝去
- 為什麼不
- 這雙腳為何
- 就這樣被束縛在地面呢
さあ 永遠めいてる日々破って 本当の声呼び覚まして dream
No fear of failing
何起きても構わない
ねぇ あと一秒 足掻くように
滲んだ視界の 向こう側へ dream
Fly my dream
踏み出して 飛び込んで ありのまま
- 來吧 打破永恆日常 真實聲音呼喚的夢想
- 無須畏懼失敗
- 發生什麼都無須畏懼
- 吶 為再多掙扎多一秒
- 滲入眼前視野彼岸的夢想
- 我那高飛的夢想
- 踏出步伐 縱身躍入 抱有自我
曖昧に感情誤魔化して
留まってる方がきっと
一滴の血さえ溢さないまま
息してられるだろう
- 將含糊其辭帶過感情
- 肯定是留下那方更好
- 甚至是滴血都無法滿溢
- 就這樣讓我活在世界上
hm…never die feelings, never die in my voice
- hm…never die feelings, never die in my voice
それでも地平線へ
鼓動響かせて
途絶えた未来を探して
ディストピア塗り変えて
蛹脱いで蝶になり飛ぼう
まだ暗い方へと
- 既便如此 奔向地平線
- 飛快跳動的鼓動
- 尋找陷入終末的未來
- 將它改寫成反烏托邦
- 化繭成蝶飛往天際吧
- 飛往依舊漆黑的地方
歌え 絶望めいてる繭を裂いて 一瞬の先ひたと見据え fly
No fear of falling
土砂降りさえ 舞い上がれ
そう どこまででも喉枯らして
伝えたい何かを 胸灯して fly…
Fly my voice
羽ばたいて 飛び越えて 全て
- 此刻 撕開纏繞絕望的繭 飛越一瞬間的未來
- 不要畏懼失敗
- 那怕傾盆大雨 依舊飛舞飛升
- 沒錯 無論到哪裡都聲嘶力竭
- 渴望傳達的事物 點燃內心 遨遊天際...
- 我飛揚的歌聲
- 渴望振翅高飛 飛越世上所有的一切
Ah 今日を変えて 鮮明な方へ
どんな痛みも 胸にあるまま
Ah 声でありたい 限界を壊すための
繰り返し 飛び込んで 明日へ
何万回の 間違いを抱いて
挑んで butterfly───
- Ah 改變今日 飛往鮮明所在
- 無論多少痛苦 存在內心裡頭
- Ah 都想成為破壞極限的歌聲
- 無數次 縱身躍入 的未來
- 數萬次 擁抱犯下的錯誤
- 挑戰極限吧 butterfly───