前往
大廳
主題

【中文填詞】僕は可憐な少女にはなれない(我無法成為可愛的少女)

倉旂瀞 | 2025-01-20 20:01:03 | 巴幣 3416 | 人氣 218

「我想要成為一個能去愛人的女孩」』

原曲:

おぼろ-重音調教 Ver:


我不是一個惹人憐愛的女孩
這一點我早已明白
這一點任誰都明白


明明就連自己的出生都  沒有辦法掌握
面對被他人決定的結果  卻也只能選擇接受
即便我再怎麼渴望能擁有  一副漂亮臉孔
但事到如今  也無法再重新來過

其實我也喜歡畫美麗的事情
無論是花草樹木抑或是耀眼的妳
但卻想像不出變漂亮的自己
只好盲目追逐妳的背影

我不是一個惹人憐愛的女孩
這一點我早已明白
這一點任誰都明白  但我
之所以沒辦法像妳一樣勇敢地去愛
是因為我不是那麼優秀的存在
迎著風而不斷搖曳的  那頭艷麗的秀髮
妳走向在一旁遠眺的我  溫柔地伸出手
順著風而不斷迴盪的  那道動人的歌喉
讓我也想試著  唱出聲


倘若每一個人的生命都  同樣值得守候
那麼是誰鬆開了本應該  好好緊握妳的手
妳明明向我描繪過那麼多  美好的「以後」
卻忘記要在畫中留給自己一個角落

因為妳我得以知曉愛的意義
但今後卻只能夠一個人獨自前進
現在我難過時偶爾仍會哭泣
偶爾仍不自覺地想起妳

我不是一個惹人憐愛的女孩
所以從不曾去期待
也沒有人會去期待  但妳
對人群中孤單的我懷以那道溫柔的擁抱後
告訴我每個人都同樣值得被愛
(我大概沒辦法忘記)
(那些被冷眼對待而隻身一人的夜裡)
(但我更想要珍惜妳所賦予的回憶)
(將那一份願景繼續描繪下去)

要是被問到將來有什麼樣的打算
期望著怎樣的未來
我一定會這麼回答
「我想要成為一個能去愛人的女孩」


我無法成為惹人憐愛的女孩
這一點我早已明白
這一點任誰都明白  但我
也想要像妳曾經伸手將我牽起那般
試著去向他人傳達這一份溫暖
曾迎著風不斷搖曳的  那頭艷麗的秀髮
不知不覺我便悄悄追上  妳已停駐的步伐
如今我總算能夠回首  笑著這樣對妳說
「我現在也已經成為能愛人的女孩」


◆追記
2025.01.21:修正一處誤植並微調版面。
◆雜談◆
就はるまきごはん所述,「僕は可憐な少女にはなれない」是他為紀念出道十周年而創作的歌曲,同時也是頻道中唯一一首不假借那位陪伴他許久的女孩歌聲、全然由自己一手打造---卻不是為自己而唱的歌曲。不過,對我來說這些其實都是後話,因為早在這段文字之前,這首歌就已然躍上我心目中的春卷飯歌單首選,這也是我選擇作為春卷飯真正初見曲的原因(畢竟「月光」再怎麼說都是合作曲呢)。
不瞞各位,其實這篇早在「トワイライトライト」完工後便開始著手,只是沒想到自己遠在副歌之前就遇上瓶頸、而在卡關的期間生活又遭逢身心打擊,這才讓人生オーバー」先一步問世。這句話聽起來或許很像事後諸葛,但事實上的確多虧這些意料之外的遭遇大夥兒才又多一部作品能看,而這篇填詞也得以順利在停擺數周後的昨日以僅僅半天的時程,從一段副歌未完的情況下續寫至完稿。
這個契機是因為我想起來自己過去也有段能說得上是「被誰拯救」的經歷,而儘管一直以來的敘事曲之中不然穿插著我當時的感受或如今的轉變,但始終沒能向當時試著牽起我的人好好道謝過一次。所以趁著新作發布的成就感消散、遲來的懊悔和羞恥心追上前,我想這麼說上一句:「謝謝妳曾經牽起某個人的手,而那個人如今過得很好。」


最後,由於這篇填詞過度感性也過度正向,所以這個月將只會有這麼一次、我也只會示範這麼一次,取而代之的是下次發文會是久違的雜談,大概吧。

創作回應

相關創作

更多創作