前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]日向坂46-SUZUKA

星辰Seishin | 2025-01-20 17:33:12 | 巴幣 1102 | 人氣 123

這首〈SUZUKA〉是日向坂46第13張單曲《卒業写真だけが知ってる》的平假名日向坂樂曲,Center是SUZUKA...也就是富田鈴花。第一次遇到那麼量身打造的樂曲,讓人驚訝又好奇阿康究竟又看了些什麼呢?雖然看起來是為鈴花量身打造的曲子,但歌詞感覺也能為鈴花以外的成員改編呢,未來在演唱會上應該可以好好運用。歌詞在寫鈴花,MV中卻是完全的粉絲視角呢,很少看到MV和歌詞那麼搭的曲子,又嚇到了XD

SUZUKA
Lyrics:秋元康
Music:杉山勝彦
Arrangement:杉山勝彦、谷地学

中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處

なぜかいつも見かけてた
不知為何總是看見她
バスの中の可愛い娘(こ)
巴士中那可愛的女孩
何をしてる人だかも知らないまま 恋して
對她一無所知 就這樣墜入愛河
同じ時間 乗ったって
總是在同個時間 搭上巴士
君がいたり いなかったり
你有時在 有時不在
僕はそれで 充分 楽しかった
對我而言 那就足夠 令人開心了

偶然観たテレビで 衝撃的な出来事
偶然看見電視上 讓人衝擊的那件事
そこで歌ってダンスするのは 彼女だ
在那裏唱歌跳舞的 她

君の名前はSUZUKA(SUZUKA)
你的名字是SUZUKA(SUZUKA)
そこで知ったよSUZUKA(SUZUKA)
在那時才知道啊SUZUKA(SUZUKA)
まさかそんなことが 本当にあるなんて・・・
沒想到竟然 真的會發生這種事…
恋は叶わないけどSUZUKA(SUZUKA)
雖然戀愛無法實現SUZUKA(SUZUKA)
なぜか嬉しいSUZUKA(SUZUKA)
但總有點開心SUZUKA(SUZUKA)
僕はこれからこちら側で 応援しているよ
從今以後我就在這 支持著你喔

今もバスに乗るなんて
完全沒想到竟然
思ってもみなかったから
你現在還會搭巴士
僕は本当に驚いてしまったよ 君とは・・・
我真的好驚訝 那是你啊…
みんな 気づいているのかな?
大家 注意到了嗎?
乗客の中 紛れてる
混入 乘客之中
その自然さが人気の秘密だろう
那自然的氣質就是有人氣的秘密吧

声を掛けてみたかった一瞬の気の迷い
要試著搭話嗎一瞬間迷惘了
プライベートなその時間を守ろう
決定要守護這段你私人的時間

ニックネームはスージー(スージー)
你的綽號是SUZY(SUZY)
後で知ったよスージー(スージー)
之後才知道啊SUZY(SUZY)
目の前には日向坂メンバーがいる
眼前站著日向坂的成員
今は君のファンだよスージー(スージー)
現在我是你的粉絲喔SUZY(SUZY)
遠い存在スージー(スージー)
你是遙遠的存在SUZY(SUZY)
またいつか会っても僕は 知らないふりをしよう
某天再次相會時我 會裝作不認識

君のこと色々と ネットで検索したんだ
在網路上 查了很多關於你的事情
鈴花って名の由来 サーキットから取ったって
鈴花這個名字的由來 是來自鈴鹿賽車場
高速道路が好きで 負けキャラがよく似合って
你喜歡高速公路 也很適合敗犬角色
そうもっと 君のこと 知りたくなったおひさま
沒想我想知道 更多關於你的事情 成為了太陽公公

偶然観たテレビで 衝撃的な出来事
偶然看見電視上 讓人衝擊的那件事
そこで歌ってダンスするのは 彼女だ
在那裏唱歌跳舞的 她

君の名前はSUZUKA(SUZUKA)
你的名字是SUZUKA(SUZUKA)
そこで知ったよSUZUKA(SUZUKA)
在那時才知道啊SUZUKA(SUZUKA)
まさかそんなことが 本当にあるなんて・・・
沒想到竟然 真的會發生這種事…
恋は叶わないけどSUZUKA(SUZUKA)
雖然戀愛無法實現SUZUKA(SUZUKA)
なぜか嬉しいSUZUKA(SUZUKA)
但總有點開心SUZUKA(SUZUKA)
僕はこれからこちら側で 応援しているよ
從今以後我就在這 支持著你喔

初めての 
畢竟是
センターなんだってね
初次的Center啊

創作回應

satoranbo
沒辦法拿表題C,反而拿到一首阿康團隊難得量身打造的曲子
2025-01-21 20:30:41
星辰Seishin
坂道第一人(X
2025-01-22 21:33:13

相關創作

更多創作