作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
編曲:MANYO
歌:やなぎなぎ
翻譯:kurumi
Asian Soul その種子は旅を終えた
Asian Soul 力強く根を張った
経済の中心地に成り果てても
Asian Soul この血を誇りに思うよ
干上がりそうな日だ
それでも咲こうとする力はまだ果てない
時に血より熱いものを生むぜ
時に同じものに涙ぐむぜ
時に一抹の不安を覚え
きみには強がってみせる根性を
Asian Soul 那粒種子結束了它的旅程
Asian Soul 落於土壤紮下強壯的根部
即便最終淪落為經濟重鎮
Asian Soul 依舊以這血脈為榮
被毒辣的烈日照射著
但那渴望花開綻放的力量仍未竭盡
時而誕下比鮮血更熾熱之物
時而因同樣的事物淚流滿面
時而也會感到一絲不安
因為那毅力 會在你面前表現得堅強
Asian Soul 包み隠さず話して
Asian Soul 甘い息混じりのStory
大丈夫ここじゃ誰もが一兵卒
Asian Soul ずっとみんなには内緒さ
やけどしそうな距離
どれだけ燃え上がっても打てない終止符
星が降ってきそうな夜だ すごい
歌が聞こえてきた それは求愛
波が飛沫上げる まるで逆鱗
そしてその横顔は何思うの
Asian Soul 請毫無保留地說給我聽吧
Asian Soul 那混雜著甘甜氣息的故事
沒事的 在這裡不論何人都只是一介士兵
Asian Soul 會永遠對所有人保密的
近到彷彿會燙傷人似的距離
不論燃燒得多旺盛 依舊無法劃下休止符
繁星彷彿要墜落的黑夜 令人嘆為觀止
能聽見遠方傳來的歌聲 那便是求愛
波浪滾滾濺起水花四射 宛如觸犯到逆鱗一般
那麼那張側臉 又在想些什麼呢
真っ青な海だ
ぼくたちは草舟に乗ってどこからどこへ向かう
在這片蔚藍的大海
我們乘著草船 該以何處為起點 又該前往何處呢
時に血より熱いものを産むぜ
時に同じものに涙ぐむぜ
時に自律神経も病みそれでも
きみには強がってみせる根性を
よくまあここまで来た歴史を振り返ると
気が遠くなりそうになる だけど
荷物と遺伝子を乗せ一緒に揺られながら
行こうぜ この命は一瞬もいいところ
時而誕下比鮮血更熾熱之物
時而因同樣的事物淚流滿面
時而自律神經也會失調 即便如此
因為那毅力 會在你面前表現得堅強
真虧自己能走來這麼遠 一旦回顧起長遠的歷史
簡直要令人頭暈目眩 但是啊
還是裝載好行李和遺傳基因 一起行駛於顛簸不平的道路上
前行吧 這條生命的一剎那也已令人受夠了
因為禮拜五晚上有事情,加上我真的很喜歡這首歌,乾脆先翻譯了
上次主線從前奏就這麼戳我的應該是幻想都市了...
是說標題竟然是什麼亞洲之魂,直接翻成中文實在太怪乾脆全用英文了(