前往
大廳
主題

蒼の音階 - 涼海ネモ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-16 21:25:46 | 巴幣 1156 | 人氣 222

作詞、作曲:MIMI

座り込んだまま 迷ってるの
手探りの毎日に
打ち寄せる音に 耳を向けて
息をひとつ零す
  • 只是坐在原地 迷茫
  • 摸索的每一天
  • 朝向耳朵的浪花拍打聲
  • 落下的陣陣氣息
語りかける声 それはきみの声?
星の片隅で
少しだけの歌 が鳴り止まないで
って思う
それもそうか
  • 朝我搭話的聲音 是你的聲音嗎?
  • 在星星的一角
  • 永遠不會停歇的短歌
  • 發自心底這樣想 原來如此
ぼくの居場所はここだよ
きらめくセカイは回る
  • 我的歸所就是這裡
  • 耀眼運轉的這世界
苦しい日々も寂しい日々も
当たり前のようにきみが居た
鮮やかなまま 幸せかな
ぼくはぼくらしくきみと踊る
  • 痛苦的日常也好 還是寂寞的日常也好
  • 就像理所當然般有你存在
  • 這就是鮮明無比的幸福嗎?
  • 我就照我自己的風格與你起舞
もう泣かないで また会えるから
涼しい海と揺らめく言葉
嗚呼!伝えきれない程の愛が
きみの元にほら届いて欲しいだけ
  • 還請你不要哭泣 還會再次相遇的
  • 在涼爽大海 搖曳的話語
  • 啊啊!沒有完整傳達的愛
  • 我就只是想傳達到你心裡
そりゃそうだ 傷つくことも
たくさんあるココロに
何もしないままじゃ
終われないからさ
歌い続ける今も
  • 這也是沒錯 就連受傷這回事
  • 也是存在許多人的心裡
  • 就這樣什麼都不去做
  • 這樣永遠都不會結束
  • 那怕是繼續歌唱的現在
いつまで経っても
そうやってぼくらしく笑えるのは
君との音楽奏でてく
回り出したアンコール!
  • 無論過多久都是如此
  • 讓我能像自己歡笑是
  • 因為有你演奏的音樂
  • 開始的安可歡呼
教えてくれた その全てが
色づいて音階に変わって
歌い続ける 明日もずっと
きみの温度に触れてゆくだけ
  • 教會我的這便是所有一切
  • 添上色彩的音階改變了我
  • 繼續歌唱的未來也會繼續下去
  • 就只是想觸碰你的體溫
涙の夜も 手を繋いで
離さないままに笑えるまで
確かめ合う きっと1つしかない
大切な思いを抱きしめて
  • 那怕是流淚的夜晚 也牽起手吧
  • 直到你露出笑容前都不會鬆手
  • 要彼此確認的肯定就只有
  • 彼此揣懷的珍貴心願
鮮やかなまま 寂しい時も
ぼくはぼくらしく歌えるならば
どんな時でも 大丈夫だから
きみもきみらしく居て欲しい
  • 顯而易見的寂寞時
  • 只要我像我自己歌唱
  • 無論什麼時候 都沒問題
  • 我也希望你也照你自己而活
だから泣かないで また会えるから
涼しい海と揺らめく言葉
嗚呼!伝えきれない程の愛が
きみの元にほら届いて欲しいだけ
  • 還請你不要哭泣 還會再次相遇的
  • 在涼爽大海 搖曳的話語
  • 啊啊!沒有完整傳達的愛
  • 我就只是想傳達到你心裡
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/270/03.png
2025-01-17 07:17:04
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-17 11:31:41
Astray
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-01-18 18:49:59
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-01-18 18:51:50
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-21 20:50:31
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-01-21 21:02:41

相關創作

更多創作