剛聽過,在18話中成為了插入曲。

作詞:Benjamin
作曲:澤野弘之
唄:Benjamin・mpi
中文翻譯:月勳
I check myself cuz I should be dead
我確認著應當已經死去的自己
The rings of flame still inside my head
火環依舊存在於我的腦海裡
The blue facade slowly turning red
藍色面具逐漸染上了鮮紅
Evil denizen
邪惡居民啊
The life support's punctuated hum
生命維持裝置發出了節奏中斷的聲響
Sit by your side for the day to come
我在你的身旁坐下並等待著應當到來的日子
The truth is black like obsidian
真相像黑曜岩一樣漆黑
Seek a medicine
尋找治癒自身的方法吧
Get tough
變得堅強
Don't back out
不要退縮
Time to ditch your doubt
是時候捨棄你的疑慮了
Gate crash
闖入其中
Don't you stop
別停下腳步
Countdown to the drop
決戰倒數
I just couldn't win cuz there was nothing I could ever change
不管我多麼努力 我也無法改變一切 所以也不可能會贏得勝利
So puny and thin
我是如此地脆弱且纖細
My body was a cage
我的身體不過是座監牢
But under the skin I got so comfy on this bed of nails
但在皮膚之下 我在這張釘床上感到如此舒適
Death always fails
死神總是感到了挫折
Back to take the pain to give you what you're begging for
我為了給予你所希望的事物 而奪回了痛苦
Be my shadowborn
成為我的影子之子吧
We're back to take the pain
我們回來承受痛苦
My soul is indestructible
我的靈魂堅不可摧
I steal you from the grave
我從墳墓中帶走了你
So cursed to be a slave
所以詛咒成為了奴隸
There's a darkness I keep that you can never see beyond
我隱藏著一片黑暗而你永遠無法穿越
In the dungeons so deep, down where the stars ain't ever shone
星星從未照亮那座深邃地牢
There's a distance between us that you'll never overcome
我們之間有一段距離而你永遠無法克服
In the deafening silence, when the day has come and gone
直到那震耳欲聾的寂靜過去
Calm before the storm
暴風雨前的寧靜
It's me they all are coming for
他們都為了我而來
Be my shadowborn
成為我的影子之子吧
We're back to take the pain
我們回來承受痛苦
My soul is indestructible
我的靈魂堅不可摧
I steal you from the grave
我從墳墓中帶走了你
So cursed to be a slave
所以詛咒成為了奴隸
There's a darkness I keep that you can never see beyond
我隱藏著一片黑暗而你永遠無法穿越
In the dungeons so deep, down where the stars ain't ever shone
星星從未照亮那座深邃地牢
There's a distance between us that you'll never overcome
我們之間有一段距離而你永遠無法克服
In the deafening silence, when the day has come and gone
直到那震耳欲聾的寂靜過去
-
中文沒有很好,英文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。