前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】忘れられた線路/やなぎなぎ(ヘブンバーンズレッド)

kurumi☆委託開放中 | 2025-01-10 18:41:05 | 巴幣 2112 | 人氣 403

被遺忘的軌道
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
編曲:MANYO
歌:やなぎなぎ
翻譯:kurumi


忘れられた線路 終わりのない旅の途中
夜枕木で寝て陽射しに起こされる
見たのはあの日の思い出 ヤになる
走在被遺忘的軌道 這趟沒有終點的旅途途中
於黑夜睡在枕木上 被刺眼的陽光喚醒
所看到的是那一天的回憶 令人生厭

朽ち果てた警報器 陽炎の中で揺れている
屋根のあるホームで水筒の水を飲む
すべてが過ぎ去った時代に生きてる
徹底腐朽的警報器 於熱浪中晃盪著
在設有屋頂的月台喝著水壺裡的水
我存活於一切早已流逝而去的時代

この旅で何を得る 失ってばかりかも
強さならもう要らない もうきみも必要ない
眩しすぎた ころころ表情変えては
世界の色すらも一変させてみた
ぼくと言えばいつもきみを困らせてた
今では献立もひとりで決め作る
テントウムシがたまに肩に居るけど
在這趟旅程將獲得什麼 又或許只會失去
堅強的話早已不需要 也已經不需要你了
實在過於耀眼 曾經只要變換表情
甚至能讓世界風雲變色
說到我自己 曾經總是只會讓你百般困擾
現在已能自己決定餐點並將其做出
雖然只剩下瓢蟲偶爾會停在肩膀上

助かる水辺だ タガメも泳いで飲める 汚れてない
足を浸したら近くで子供のはしゃぐ声が それは夏の幻
看到了河邊 得救了 田鱉也在游著泳 看來沒有被汙染
將腳浸泡於河水 耳邊傳來孩子們的嬉鬧聲 但這只是夏日的幻影

忘れられた線路 そこは昨日通り過ぎた
遮断機も壊れて通せんぼをする
まあいい 死なない程度に生きてく
走在被遺忘的軌道 那裡是昨天經過的地方
遮斷機也早已毀壞 擋住了我的去路
那就算了 就以不會死的程度活下去吧

この旅で何を得る 失ってばかりいる
弱ささえ置いてきた 躊躇なく進むため
眩しいから少しの間目を閉じた
その一瞬だった ふたりを別ったのは
こんな世界で隣に好きなひとが居る
それこそ幻想さ だってここに居ない
諸行無常さ すべては移ろい続ける
ぼくだって同じさ 今では憎んでる
会えたら死ぬほど強く抱きしめる
在這趟旅程將獲得什麼 又或許只會失去
就連軟弱也已經拋下 為了毫不猶豫地向前
實在過於耀眼 所以稍微閉起眼睛
就在那一瞬間 分裂了我們兩人
在這種世界 身旁還有喜歡的人存在
這才正是幻想 因為他早已不在了啊
所謂諸行無常 一切都會持續變遷
就連我也是一樣 現在也憎恨著這道理
若能碰面的話 絕對會緊緊擁抱住你


五章中篇的第一首歌,不過這首我就比較還好,比較期待Asian Soul那首(
歌詞給我的感覺是前篇的劇情大雜燴,鐵路、河邊、分開的兩人...這首歌或許也暗示了可憐和可可憐最後可能還是要分開吧
是說遊戲裡目前根本沒什麼好用的圖,我的預覽圖快沒梗了@@只好放洗澡了應該不會被ban吧
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作