Lyrics
마젠타 쵸단 시연 히나
어디선가 들려와
不知從何處響起的내 맘의 알람 소리가
我心中的鬧鐘聲잠들었던 꿈들이 기지개를 켜
沉睡的夢想便開始伸起懶腰늘 시작은 어색해
儘管開頭總是有些生疏머뭇거리기는 해도
即使會有些躊躇不決그건 별문제가 안돼
那也不算什麼問題吧혀끝에
於舌尖上멈춰 선 단어들이
停滯的話語입술을 톡 두드리면
輕輕敲打著我的嘴唇한순간 두려운 감정이 앞서
轉眼間,恐懼的感受先一步湧上心頭(자꾸만 겁이 나서)
(難免會感到害怕吧)숨을 한번 고르고
試著調整呼吸외치고 싶어 전부
想要將其吶喊出聲때이른 맘이 아니길
希望這不是什麼操之過急的心情더 멀리 더 크게 모두 말하고 싶어
想要更遙遠地更大聲地將其傾訴出口긴 숨을 가득 모아서
匯聚一口長氣분명 네 귓가에 닿을 수 있을 거라고
相信必定能將其傳達到你的耳邊
푸른 수평선 끝 메아리처럼
就如同湛藍地平線彼岸的回音般네게 들린다면
要是得以令你聽見的話내 손을 꼭 잡아줘
請一定要緊握住我的雙手모든 걸 너에게 보여줄 테니
因為想將一切都展現給你일기 속에 적어둔
曾經寫在日記裡많이 소중한 꿈들을
那些珍貴無比的夢想매일 난 외워뒀거든
每天都會反覆刻劃在心中
솔직한
如此坦率모습을 탓한대도
的模樣,儘管會被人所指責다시 한번 말할 거야
我仍然會選擇把話說出口이젠 멈추는 게 어려운 걸
現在停下反而是更困難的事了(그게 더 어려운 걸)
(那才是最困難的事啊)같은 맘인 거라면
要是你也有同感的話여기로 모여 전부
就將心意都匯聚於此내게 네 꿈을 들려줘
也讓我來傾聽你的夢吧더 멀리 더 크게 모두 말하고 싶어
想要更遙遠地更大聲地將其傾訴出口긴 숨을 가득 모아서
匯聚一口長氣분명 네 귓가에 닿을 수 있을 거라고
相信必定能將其傳達到你的耳邊
푸른 수평선 끝 메아리처럼
就如同湛藍地平線彼岸的回音般네게 들린다면
要是得以令你聽見的話내 손을 꼭 잡아줘
請一定要緊握住我的雙手모든 걸 너에게 보여줄 테니
因為想將一切都展現給你고요 사이에 멈춰 둔 흔적에
於寂靜之間停滯的痕跡가끔 눈물이 차올라도
即使眼淚偶爾會忍不住湧出한발 가까이 더 다가갈게
我會再向你多邁出一步저기 멀리 보이는
你也可以在遠處看著너를 놓지 않을 거야 이제는
總之我是不會再輕易放開你了세상에 들리게 좀 더 말하고 싶어
想讓全世界都聽見,想要響徹世間이 맘을 가득 모아서
為將這份心意盡數填滿두 눈 맞추고 널 크게 안을 거야
對上了眼神,將你擁入懷中어떤 별을 닮은 꿈들이 네게
要是你的夢如同星芒般반짝거린다면
在你的心中綻放光彩的話그 얘길 꼭 들려줘
請一定要把這份故事告訴我함께란 이유가 되어줄 테니
因為那便是我們陪伴在彼此身邊最好的理由