前往
大廳
主題

50% / Official髭男dism 中日歌詞翻譯

keno | 2024-12-13 04:15:31 | 巴幣 2226 | 人氣 2075

Official髭男dism - 50%
電影 工作細胞 真人版 主題曲
譯:Keno

後悔のないように 誰かに誇れるように
為了不留遺憾,為了能讓人引以為傲

生きてみようだなんて 奮い立つのは良いけど
想要試着活下去,雖然振作起來是好事

ストレスがあっても 耐え抜く事こそが美学だなんて言うなら
但如果說承受壓力並堅持到底才是人生的美學

ここでひと息つこう
那不如先停下來,先稍稍喘一口氣吧

競争の義務はない リングもコースもない
人生中既沒有必須競爭的義務,沒有比賽的擂台,也沒有固定的跑道

だからこそ手にする幸せもあるんだろう
正因為如此,才有可能獲得屬於自己的幸福吧

[50]パーで生きたいのにね [100]じゃなきゃダメなんて
明明只想用 50% 的力氣
輕鬆活着,卻被逼着「一定要全力以赴,不100%不行

Oh いつ教わったんだっけ?と
Oh 這到底是什麼時候被灌輸的觀念?

我に返って 割とすぐにまた間違えてを繰り返して
醒悟過來之後,卻很快又重複地犯着同樣的錯誤

すり減るまで 灰になるまで
直到耗盡心力,化為灰燼

悪かねえ なわけがねえ!
這樣的日子,還不錯吧?根本不可能啊!

泡と消えたスローライフ
曾憧憬的慢生活宛如泡沫般消逝無蹤

滑り込んだ休日に 誰かの輝いてる姿に
難得的假日裡,看着他人的閃耀模樣

勝手に焦り悔やみ 現状に苛立ち 眠れぬまま朝になる
不由自主地焦慮、悔恨,對現狀心生煩躁,直到清晨整晚無眠

昼夜逆転が癖になる
日夜顛倒的生活,竟成了自己的習慣

立ち止まってる場合じゃないと重い腰を動かし
「現在可不是停下來的時候」,懷着這樣的念頭,勉強自己動起身來

身の丈に合わない速度のトレッドミルに乗っかり
登上超過自身能力負荷的跑步機,勉強讓自己前行

転び 風邪ひき 自己管理も出来ない自分に何を成し遂げられると言うのだろう?
直到跌倒、感冒    連自己都照顧不好,
這樣的我還能期待成就甚麼?

なんて言わない! あまり病まないように
但這樣的話,還是別說出口了吧! 至少別再讓自己陷入太深的低谷了

よーいドン!もゴールもない 記録もない人生も愛したい
就算是沒有「預備、跑!」的起跑聲,也沒有終點或紀錄可言的人生,我也想努力去愛上它

とはいえ現代社会しゃあない
話是這麼說,但生活在這樣的現代社會也沒辦法啊

生きてくためにやらないわけにいかない時はせめて
當為了生存別無選擇時

[80]パーくらいを上限にしよう もう負けとかどうでもいいよ
至少將上限設定在80%吧,輸贏什麼的已經無所謂了

自分のやりたい事だけ永く続けたい!
我只想永遠做自己想做的事啊!

競争の義務はない リングもコースもない
人生中既沒有必須競爭的義務,沒有比賽的擂台,也沒有固定的跑道

だからこそ手にする幸せもあるんだろう
但正因為如此,才能擁有的幸福一定也有吧

[50]パーで生きたいのにね [100]じゃなきゃダメなんて
明明只想用50%的力氣生活,卻被逼着「一定要全力以赴,
不100%不行

Oh いつ教わったんだっけ?と
Oh 這到底是什麼時候被灌輸的觀念?

我に返って 割とすぐにまた間違えてを繰り返して
醒悟過來之後,卻很快又重複地犯着同樣的錯誤

すり減るまで 灰になるまで なぜかねえ
直到耗盡心力,化為灰燼,為什麼會這樣呢?

ってかきっと背負い込み過ぎていない?
是不是背負的東西太多了?

でも下ろしたいわけじゃない?
但又不是真的想放下吧?

自分の身体への問いかけを忘れてはいけない そう言う事みたい
不能忘記向自己的身體提問,傾聽內心的聲音,或許這正是生活的重點

心の肩こりを緩めたならさあ Oh
如果放下了心中的背負的話,那就

改めて今日から俺らは50%定位置で!
從今天起重新開始,我們就以50%的狀態生活吧!

ホルモン腸脳関係 ジャンク疲れの自律神経
荷爾蒙、腸腦關聯,破爛疲勞的自律神經

労って熱いハグで 全体気をつけんで
用溫暖的擁抱照顧自己,注意自己全身的狀況

休んで備えて ここぞでだけで 放って君の[100]%!!!
休息並做好準備,只在關鍵時刻全力以赴,發揮你的100%!!!

[50]パーで生きたいのにね [100]じゃなきゃダメなんて
明明只想用50%的力氣生活,卻被逼着「一定要全力以赴,
不100%不行

Oh いつ教わったんだっけ?と
Oh 這到底是什麼時候被灌輸的觀念?

我に返って 割とすぐにまた間違えてを繰り返して
醒悟過來之後,卻很快又重複地犯着同樣的錯誤

すり減るまで 灰になるまで なぜかねえ
直到耗盡心力,化為灰燼,為什麼會這樣呢?

ってかきっと背負い込み過ぎていない?
是不是背負的東西太多了?

でも下ろしたいわけじゃない?
但又不是真的想放下吧?

自分の身体への問いかけを忘れてはいけない そう言う事みたい 
不能忘記向自己的身體提問,傾聽內心的聲音,或許這正是生活的重點

心の肩こりを緩めたならさあ Oh
如果放下了心中的背負的話,那就

改めて今日から俺らは50%定位置で!
從今天起重新開始,我們就以50%的狀態生活吧
-------------------------------------------------------------------------------------
十分有意義的一首歌,Official髭男dism也太強了吧.雖然剛出,但我太喜歡髭男了就試着肝出來了
平時都是自己
翻譯自己看,想說試一下把翻譯放上來看看自己跟大家理解的一不一樣
日文,中文都沒有很好,若有任何翻譯不恰當 錯誤或其他建議,都歡迎在下方留言告訴我,謝謝
要取用譯文請先告知並取得同意


創作回應

Dahyunbb
太快了 大感謝
2024-12-13 12:25:13
keno
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-12-13 13:10:56
UPU
感謝!!! 這首超好聽
2024-12-22 18:45:29
keno
真的!
2024-12-22 19:24:58
哩嘎
翻得不錯,我看YT的翻譯完全看不懂XD
2024-12-23 03:58:53
keno
謝謝!畢竟歌詞有時候上下2句才是一整句意思,YT翻譯會把2句分開才會看不懂。這首歌節奏也比較快,句與句之間沒隔多少時間,我日文也沒多強,當初翻譯的時候也有一點搞不懂哪句是一齊的,哪句是分開的。
2024-12-23 19:45:13

更多創作