
作詞:Sayu
作曲:Sayu
Bass:Sora
PV:TSUkIMITSUAo。・G6
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
嘘で着飾ったプライド
uso de kikazatta puraido
靠謊言盛裝打扮的自尊心
才能を殺すその裁量
sainou wo korosu so no sairyou
扼殺才能的那份酌情處理
偽物になって
nise mono ni natte
要是我們能變得虛偽
分かり合えるなら
wakari ae ru na ra
並理解彼此的話
頭穿って最底辺
atama ugatte sai teihen
頭腦陷入最底層
対等じゃない日々に感染
taitou jya na i hibi ni kansen
在並不對等的日子裡遭受感染
僕じゃ無理だと
boku jya muri da to
你正在嘲笑我
笑っているんだろ?
waratte i ru n da ro?
說我根本做不到對吧?
愛情の無い心に罰を
aijyou no nai kokoro ni batsu wo
向沒有愛情的心給予懲罰
正解などないと捻くれていたんだ
seikai na do na i to hine ku re te i ta n da
我一直以來都扭曲著 認為這裡沒有正確答案
体裁を気にしてばかりで
teisai wo ki ni shi te ba ka ri de
總是過於在意門面
何にもなんないな
nan ni mo na n na i na
結果卻一成不變呢
僕ら最低な夜だって
boku ra saitei na yoru datte
我們 即使迎來最差勁的夜晚
君となら酩酊していくんだ
kimi to na ra meitei shi te i ku n da
我也會和你一起酩酊下去的啊
眠らない
nemurana i
讓我們滴落在
夜の狭間に零れ落ちて
yoru no hazama ni kobore ochi te
不眠之夜的縫隙裡
笑い合って生きていこうよ
warai atte iki te i ko u yo
並相視而笑地活下去吧
まだ曖昧なことだって
ma da aimai na ko to datte
我假裝想忘記那些
忘れてしまいたいと嘘ついて
wasure te shi ma i ta i to uso tsu i te
仍然模糊不清的事情
泣いていた
naite i ta
並放聲哭泣
夢の続きを描き出して
yume wo tsuzuki wo egaki dashi te
描繪出夢境的後續吧
夜を明かそう生きていく意味を
yoru wo akasou iki te i ku imi wo
讓夜晚迎來拂曉並發現活下去的意義
こんな笑えない
ko n na warae na i
你是否要說出
冗談吐いて見下すの?
jyoudan haite mikudasu no?
如此讓人笑不出來的玩笑話並輕視他人呢?
汚れた目には
yogore ta me ni wa
愛情在骯髒的視線之中
愛が滲んでいく
ai ga nijinde i ku
開始滲透而出
まあ、こんなもんでしょ?
ma a, ko n na mon de syo?
哎呀、就是這樣子對吧?
さあ、傷ついてと傷つけて
sa a, kizu tsu i te to kizu tsu ke te
來吧、受到傷害與傷害他人吧
嘘をついて泣いて壊れてく
uso wo tsu i te naite koware te ku
說謊 哭泣 並逐漸損壞
灯りのない未来暗い
akari no na i mirai kurai
沒有燈光的未來十分漆黑
冴えない時代じゃ解は無い
sae na i jidai jya kai wa nai
並不鮮明的時代裡不存在解答
もったいない倍辛い
motta i na i bai tsurai
浪費的痛苦加倍
我意が溶けるまで
gai ga toke ru ma de
直到一己之見融化為止
大概そんなもんだろ
taigai so n na mon da ro
大概就是這樣對吧
消えない本音に黙秘を
kie na i honne ni mokuhi wo
對不會消失的真心保持沉默
退廃的合図と
taihai teki aizu to
你會在頹廢的信號下
賽を振るんでしょ?
sai wo furu n de syo?
擲骰子對吧?
期待はない理解しない
kitai wa na i rikai shi na i
不去期待 不去理解
蒙昧な視界に愛は無い
moumai na shikai ni ai wa nai
愚昧的視野裡毫無愛意
限界が近い未来
genkai ga chikai mirai
接近極限的微來
故意が腐るまで
koi ga kusaru ma de
直到故意之心腐敗為止
最低な気分だろ?
saitei na kibun da ro?
你現在的心情一定很糟糕吧?
見えない理想に拍手を
mie na i risou ni hakusyu wo
向看不見的理想鼓掌吧
天啓を理解しろ
tenkei wo rikai shi ro
理解天意吧
酔いが覚めるまで
yoi ga same ru ma de
直到醒酒為止
感情のない心は無いと
kanjyou no na i kokoro wa nai to
嘲笑著沒有感情的心是不存在的人
嘲笑った偽物だったんだ
azawaratta nise mono datta n da
不過是個偽者啊
対等じゃないこの世界は
taitou jya na i ko no sekai wa
並不對等的這個世界裡
僕じゃ足んないな
boku jya tannai na
只靠我一個人的話根本不足啊
これは最低な夜だって
ko re wa saitei na yoru datte
我將擅自決定
決め付けて酩酊していくんだ
kime tsuke te meitei shi te i ku n da
這是場最差勁的夜晚並酩酊下去啊
笑えない
warae na i
讓我們將笑不出來的
今を未来に落とし込んで
ima wo mirai ni otoshi konde
此刻誘騙至未來裡
馬鹿みたいに生きていこうよ
baka mi ta i ni iki te i ko u yo
並愚蠢地活下去吧
まだ限界じゃないだって
ma da genkai jya na i datte
我已經深刻體會到
これまでに散々思い知って
ko re ma de ni sanzan omoi shitte
我還沒到達極限
泣いていた
naite i ta
讓我們邁開步伐
夢の続きに歩き出して
yume no tsuzuki ni aruki dashi te
走往夢境的後續吧
夜を明かそう生きていく意味を
yoru wo akasou iki te i ku imi wo
讓夜晚迎來拂曉並發現活下去的意義
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。