PV:
完整版:
作詞:工藤大輝
作曲:工藤大輝・MAKKA
台本に書いてないセリフ
溢れこんがらがった
自分を演じる意味が
分からず今日も依怙サーチ
- 腳本沒有書寫的台詞
- 滿溢而出過於混亂
- 所謂演繹自己的意義
- 不明所以的自我搜尋
きっとネガもポジも
見方次第でしょう
そりゃ分かっちゃいるけど
簡単じゃない
曇ったレンズの向こう側
見えないまま
- 積極消極也一定是
- 都是隨觀眾來決定
- 雖然早就已然知曉
- 但這種事並不簡單
- 蒙上濾鏡的鏡頭彼端
- 依舊看不見所謂答案
ママゴトから急に
プロフェッショナルに
なれるほど甘くはない
その上で飛び込んだ
超ハードな世界にバンザイ
- 從兒童扮家家酒
- 突然變成專業實境秀
- 越是習慣越是沒有想像中輕鬆
- 在這之上飛躍而過
- 超高難易度世界的萬歲
誰かになるより
何かを伝えるほうが
何倍も何百倍も
難しい だけど進んでいたい
ララライ ララライ ララライ ララライ
アイとライが複雑に交差して
嗚呼 藍色の空が茜色に染まる
- 成為他人比做自己
- 能夠傳達的事物是
- 上倍上百倍的
- 困難無比 但是我想前進
- LALALALAI LALALALAI LALALALAI LALALALAI
- 愛謊的複雜交錯
- 啊啊 蒼藍天空染上東雲茜色
「ほら言わんこっちゃない」とか
「教科書ではそうじゃない」とか
凝り固まった、いやゴミが溜まった
思考には NO
徹底的に自分でリサーチしたものが正義だったわ
- 「看吧 我不會告訴你的」之類的
- 或是「教科書上才不是這樣」之類
- 凝結變硬、只是堆積垃圾罷了
- 對思考來說是萬萬不可
- 徹底剖析自我才是絕對正義
タワゴト並べるのやめちゃって
綺麗事ばかりじゃ味気ないね
採れたて搾り込んだ
フレッシュな理想にカンパイ
- 跟玩笑話同等還是算了吧
- 盡是冠冕堂皇還是免了吧
- 摘取甜蜜果實榨乾全部
- 為重置的理想舉杯乾杯
誰かになるより
何かを伝えるほうが
何倍も何百倍も
難しい だけど進んでいたい
ララライ ララライ ララライ ララライ
アイとライが複雑に交差して
嗚呼 奏でる旋律を
青い春と呼ぼう
- 成為他人比做自己
- 能夠傳達的事物是
- 上倍上百倍的
- 困難無比 但是我想前進
- LALALALAI LALALALAI LALALALAI LALALALAI
- 愛謊的複雜交錯
- 啊啊 我們所奏響的旋律
- 就稱之為青澀的青春吧
まだ知らないばかりで楽しいな…
見たことない景色が眩しいな…
- 因為盡是一無所知的事物 才會樂在其中...
- 沒有看過的景色才會耀眼無比...
只々駄々こね真実を見ないフリ
ト書きなしじゃ動けなくなるより
前例ないノンフィクション
飛び込んで探せ正解
- 只是抱怨假裝沒有看到真相
- 比起提筆不動
- 還不如寫出曠世巨作
- 飛入虛構裡尋找的正解
誰かになるより
何かを伝えるほうが
何倍も何百倍も
難しい だけど進んでいたい
ララライ ララライ ララライ ララライ
アイとライが複雑に交差して
嗚呼 藍色の空が茜色に染まる
- 成為他人比做自己
- 能夠傳達的事物是
- 上倍上百倍的
- 困難無比 但是我想前進
- LALALALAI LALALALAI LALALALAI LALALALAI
- 愛謊的複雜交錯
- 啊啊 蒼藍天空染上東雲茜色
嗚呼 キミのこれからはそう
何色にも染まる
- 啊啊 沒錯 你的從今往後未來
- 到底會染上什麼色彩